Прочитайте текст и выполните задания.
(1)Для лексики рекламных текстов характерно использование всех пластов разговорных и книжных слов, не имеющих ограничительных помет в толковых словарях (вульгаризмы, жаргонизмы, арготизмы и грубое просторечие здесь, разумеется, неуместны). (2)К специфике лексического материала, используемого в современной рекламе, относится <…> его растущая терминологичность. (3)Такие слова, как кассета, принтер, картридж, дисплей и многие другие, входят в рекламные тексты без дополнительных комментариев и однозначно понимаются не только специалистами, но и представителями различных социальных групп.
(4)Приметой времени является необычайно широкое применение в рекламе иноязычной лексики, преимущественно англицизмов, выделяющихся оттенками новизны (офис, дилер, бартер, презентация, маркетинг и т. д.). (5)Нередко иноязычные наименования представляют собой вкрапления, которые пишутся не по-русски, требуют перевода. (6) … (7)Несомненно, злоупотребление иностранными словами отрицательно сказывается на стиле рекламных текстов и препятствует их пониманию. (8)Об этом должны помнить те, кто имеет отношение к разработке этого важнейшего вида печатной продукции.
Главная информация, содержащаяся в тексте, верно передана в предложении …
Для современной рекламы характерно злоупотребление иноязычными словами, что отрицательно влияет на стиль рекламных текстов и препятствует их пониманию.
В рекламных текстах широко используется книжная лексика, в том числе термины и иноязычные слова, которые нередко пишутся не по-русски и требуют перевода.
В современной рекламе широко употребляются как разговорные слова (в том числе вульгаризмы, жаргонизмы, просторечие и т. д.), так и книжная лексика.
Для языка рекламы характерно широкое использование как разговорных, так и книжных слов, в том числе терминов и иноязычной лексики, однако злоупотребление иностранными словами препятствует пониманию рекламных текстов.