Ответы на тесты по предмету Русский язык (17337 вопросов)

Укажите предложение, в котором нужно поставить одну запятую. (Знаки препинания не расставлены.)

От жара костра качались ветки старой ели и то закрывали то открывали тёмное усеянное звёздами небо.
Потом я услышал много рассказов о зубах мамонта и о кладах и о грибах величиной с человеческую голову.
И меня поразила не столько её красота сколько необыкновенное никем не виданное одиночество в глазах.
Некоторые растения поражают нас не только своей красотой но и чудесным ароматом.
В каком варианте ответа правильно указаны все цифры, на месте которых в предложении должны стоять запятые?
Почти не отступая (1) от сюжета гоголевской повести (2) и (3) по возможности сохраняя характерный гоголевский язык (4) Н.А. Римский-Корсаков создал либретто оперы «Вечера на хуторе близ Диканьки».

3, 4
1, 2, 3, 4
2
4
Прочитайте текст.
Грунтовые хранилища жидких радиоактивных продуктов и места захоронения твёрдых отходов могут быть источниками загрязнения грунтов, грунтовых и подземных (глубинных) вод. Поэтому для предупреждения и предотвращения опасных радиоактивных загрязнений проводится контроль за движением грунтовых вод от пунктов захоронения до выхода грунтовых вод к поверхностному водоисточнику. Этот контроль осуществляется с помощью специальных карт движения грунтовых вод и возможной миграции загрязнений.
В каком из приведённых ниже предложений верно передана главная информация, содержащаяся в тексте?

Контроль за распространением радиоактивных продуктов в грунтовом потоке проводится в наблюдательных скважинах, глубина и расположение которых зависят от назначения сооружений, гидрогеологических условий и характеристики грунтов.
Жидкие и твёрдые радиоактивные отходы являются источниками загрязнения грунтов, грунтовых и подземных (глубинных) вод.
Направление движения и скорость грунтовых и подземных (глубинных) вод требует жёсткого контроля, поэтому необходимо создавать специальные гидрогеологические карты разных районов России.
Во избежание опасных радиоактивных загрязнений с помощью специальных карт осуществляется контроль за движением грунтовых вод от пунктов захоронения радиоактивных отходов до выхода к поверхностному водоисточнику.
В каком ряду во всех словах пропущена одна и та же буква?

бар..ерный, с..язвить, обез..яна
на..граться, сверх..нвестиции, из..скать
по..кладка, о..бойный, на..строчный
пр..встать, пр..клеить, пр..школьный
(1) ... (2) И так продолжалось до тех пор, пока жители Вавилона не задумали построить высокую башню, чтобы добраться до неба. (3) Сначала строительство башни шло успешно, потому что вавилоняне хорошо понимали друг друга и усердно работали. (4) Однако Богу неугодно было это строительство. (5) Ещё бы: ведь люди дерзнули покорить себе небо! (6) И тогда Бог смешал все языки, а в результате строители перестали понимать друг друга – и «творение столпа» прекратилось. (7) __________ в современном русском языке выражение «вавилонское столпотворение» употребляют, когда речь идёт о неразберихе, беспорядке, суматохе, о большом скоплении людей, у которых не получается то, что они задумали сделать.
Укажите правильную морфологическую характеристику слова УСЕРДНО в предложении 3.

краткое прилагательное
страдательное причастие
действительное причастие
наречие
В каком предложении НЕ (НИ) со словом пишется раздельно?

Эпитет – образное, (не)обычное определение.
(Не)кому задать вопросы, которые мучат Пьера после дуэли в Сокольниках.
(Ни)кто в пьесе не соглашается с Чацким в том, что прислуживаться безнравственно.
Дон в месте переправы далеко (не)широкий, всего около сорока метров.
Укажите предложение с грамматической ошибкой (с нарушением синтаксической нормы).

По окончании курсов Вы получите удостоверение программиста.
Обращаясь к матери, поэт пишет: «Ты жива ещё, моя старушка?».
Недалеко от берега покачивались на волнах две большие рыбачьи лодки.
ООН учреждён 26 июня 1945 на Конференции Объединённых Наций в Сан-Франциско (США).
Как объяснить постановку двоеточия в приведённом ниже предложении?
В 1720 году Пётр I утвердил новые правила обмундирования войск: кафтан получил небольшой суконный воротник, карманные клапаны с тремя пуговицами, шнур на левом плече и 10 пуговиц по борту.

Вторая часть бессоюзного сложного предложения противопоставлена по содержанию тому, о чём говорится в первой части.
Обобщающее слово стоит перед однородными членами предложения.
Первая часть бессоюзного сложного предложения указывает на время совершения того, о чём говорится во второй части.
Вторая часть бессоюзного сложного предложения поясняет, раскрывает содержание того, о чём говорится в первой части.
Укажите предложение, в котором нужно поставить одну запятую. (Знаки препинания не расставлены.)

Тропа вела то лугом вдоль речки то частым лесом то гречишным полем.
Серые стога сена и золотые снопы хлеба станом располагаются в поле и кочуют по его неизмеримости.
Учёные обогащают науку и технику новыми исследованиями и изобретениями.
Катя и Валька шли на лыжах по тихой озарённой звёздами тайге.
(1)… (2)Однако не все эти фрагменты должны войти в реферат. (3)Их следует отобрать в соответствии с темой реферата и сгруппировать вокруг развивающих её нескольких больших подтем. (4)При этом важно точно и лаконично изложить содержание отобранных фрагментов, провести их смысловое свёртывание. (5)Под смысловым свёртыванием, или компрессией, понимается операция, приводящая к сокращению текста без потери важной, актуальной информации. (6)______ компрессия, предусматривающая исключение из текста избыточной, второстепенной информации, является одним из ведущих приёмов при написании реферата.
Какое из приведённых ниже предложений должно быть первым в этом тексте?

Различные главы реферата несут различный объём информации.
Часто при работе с текстом приходится удалять или заменять не отдельные предложения, а целые фрагменты текста.
Фрагменты, содержащие второстепенную информацию, не должны перегружать текст реферата.
Выделение в текстах ключевых фрагментов является основой для написания реферата.

Задание оценивается в 4 балла

Установите соответствие между иноязычным словом и языком-источником заимствования:
1) афоризм
2) бизнес
3) аргумент
4) режиссёр
5) кантата
6) шлягер

польский язык
испанский язык
греческий язык
английский язык
латинский язык
французский язык
итальянский язык
немецкий язык
Как объяснить постановку двоеточия в данном предложении?
Тогда произошло на даче событие, похожее на чудо: куст шиповника, угнетённый, вышел на свет и зацвёл в сентябре.

Обобщающее слово стоит перед однородными членами предложения.
Первая часть бессоюзного сложного предложения указывает на условие того, о чём говорится в первой части.
Первая часть бессоюзного сложного предложения указывает на время совершения того, о чём говорится во второй части.
Вторая часть бессоюзного сложного предложения поясняет, раскрывает содержание того, о чём говорится в первой части.
(1)Воспалённое состояние Поли, а главное, её сбивчивая, двусмысленная речь – всё подсказывало худшие догадки, много страшнее, чем даже плен Родиона или его смертельное ранение.
(2)– Да нет же, тут другое совсем, – содрогнулась Поля и, отвернувшись к стенке, вынула из-под подушки смятый, зачитанный треугольничек.
(3)Впоследствии Варя стыдилась своих начальных предположений. (4)Хотя редкие транзитные эшелоны не задерживались в Москве, но вокзалы находились поблизости, и Родиону был известен Полин адрес. (5)Конечно, командование могло и не разрешить солдату отлучки из эшелона в Благовещенский тупичок, тогда почему же хоть открытки не черкнул своей-то, любимой-то, проездом в действующую армию?..
(6)Итак, это была его первая фронтовая весточка с более чем двухнедельным запозданием. (7)Во всяком случае, сейчас выяснится, с какими мыслями он отправлялся на войну. (8)Варя нетерпеливо развернула листок, весь проткнутый карандашом, – видно, писалось на колене. (9)Пришлось к лампе подойти, чтобы разобрать тусклые, полузаконченные строки.
(10)Варя сразу наткнулась на главное место.
(11)«Пожалуй, единственная причина, дорогая моя, почему молчал всё это время, – негде было пристроиться, – кратко, с неожиданной полнотой и прямолинейно, как на исповеди, писал Родион. (12)– Мы всё отступаем пока, день и ночь отступаем, занимаем более выгодные оборонительные рубежи, как говорится в сводках. (13)Я очень болел к тому же, да и теперь не совсем ещё оправился: хуже любой контузии моя болезнь. (14)Самое горькое – то, что сам я вполне здоров, весь целый, нет пока на мне ни единой царапины. (15)Сожги это письмо, тебе одной на всём свете могу я рассказать про это, – Варя перевернула страничку.
(16)Происшествие случилось в одной русской деревне, которую наша часть проходила в отступлении. (17)Я шёл последним в роте… а может, и во всей армии последним. (18)Перед нами на дороге встала местная девочка лет девяти, совсем ребёнок, видимо, на школьной скамье приученная любить Красную Армию… (19)Конечно, она не очень разбиралась в стратегической обстановке. (20)Она подбежала к нам с полевыми цветами, и, так случилось, они достались мне. (21)У неё были такие пытливые, вопросительные глаза – на солнце полуденное в тысячу раз легче глядеть, но я заставил себя взять букетик, потому что я не трус, матерью моей клянусь тебе, Поленька, что я не трус. (22)Зажмурился, а принял его у неё, покидаемой на милость врага… (23)С тех пор держу тот засохший веничек постоянно при себе, на теле моём, словно огонь за пазухой ношу, велю его в могилу положить на себя, если что случится. (24)Я-то думал, семь раз кровью обольюсь, прежде чем мужчиной стану, а вот как оно происходит, всухую… и это купель зрелости! – (25)Дальше две строчки попались вовсе  неразборчивые. – (26)И не знаю, Поленька, хватит ли всей моей жизни тот подарок оплатить…»
(27)– Да, он очень вырос, твой Родион, ты права… – складывая письмо, сказала Варя, потому что при подобном строе мыслей вряд ли этот солдат оказался бы способен на какой-либо предосудительный поступок.
(28)Обнявшись, подружки слушали шелест дождя и редкие, затухающие гудки автомашин. (29)Темой беседы служили события истекшего дня: открывшаяся на центральной площади выставка трофейных самолётов, незасыпанная воронка на улице Весёлых, как они уже привыкли её называть в обиходе между собой, Гастелло, чей самозабвенный подвиг прогремел в те дни на всю страну.

                                                                           (По Л. Леонову*)
*Леонид Максимович Леонов (1899–1994) – русский писатель, общественный деятель.
Прочитайте фрагмент рецензии, составленной на основе текста, который Вы анализировали, выполняя задания А28–30, В1–7.
В этом фрагменте рассматриваются языковые особенности текста. Некоторые термины, использованные в рецензии, пропущены.
Введите последовательность цифр в поле ответов в том порядке, в котором они должны быть в тексте рецензии на месте пропусков. При перечислении цифры отделяйте запятыми без использования пробелов. Если вы не знаете, какая цифра из списка должна стоять на месте пропуска, пишите цифру 0.
Фрагмент из романа Л. Леонова «Русский лес» подтверждает мысль о том, что даже о сложных философских проблемах можно говорить доступно. Достигается это с помощью тропов: ____ («купель зрелости» в предложении 24), ____ («пытливые, вопросительные глаза» в предложении 21), ____ («на солнце полуденное в тысячу раз легче глядеть» в предложении 21). Усиливает эффект от прочитанного ____ («отступаем» в предложении 12, «я не трус» в предложении 21). Этот приём фиксирует внимание читателя на главном, подчёркивает важнейшие мысли автора.
Список терминов:
1) анафора
2) метафора
3) гипербола
4) профессиональная лексика
5) парцелляция
6) лексический повтор
7) противопоставление
8) эпитеты
9) контекстные синонимы

[Демовариант ФИПИ, 2012]
Задание оценивается в 8 баллов
Установите правильную последовательность предложений, чтобы получился связный текст.

Ученье и обед делали дни очень интересными, вечера же проходили скучновато.
Обыкновенно вечерами хозяин уезжал куда-то и увозил с собою гуся и кота.
Оставшись одна, Тетка ложилась на матрасик и начинала грустить …
Грусть подкрадывалась к ней как-то незаметно и овладевала ею постепенно, как потемки комнатой.
Начиналось с того, что у собаки пропадала всякая охота лаять, есть, бегать по комнатам и даже глядеть, затем в воображении ее появлялись какие-то две неясные фигуры, не то собаки, не то люди, с физиономиями симпатичными, милыми, но непонятными; при появлении их Тетка виляла хвостом, и ей казалось, что она их где-то когда-то видела и любила…
А засыпая, она всякий раз чувствовала, что от этих фигурок пахнет клеем, стружками и лаком.
Укажите предложение, в котором нужно поставить одну запятую. (Знаки препинания не расставлены.)

Многие литературоведы и историки вновь и вновь спорят по поводу отношений Гёте с великим русским поэтом А.С. Пушкиным.
От домов во все стороны шли ряды деревьев или кустарников или цветов.
Кто-то терем прибирал да хозяев поджидал.
В синтаксическом строе двух поэтических текстов мы можем найти как сходства так и различия.
Укажите предложение, в котором нужно поставить одну запятую. (Знаки препинания не расставлены.)

Слышно было только мерное дыхание спящих да треск горящих сучьев в костре.
Солнечные лучи играли на камнях в листве ольшаников и освещали то один склон горы то другой.
Почему-то эта дымка и увядающие сады и побледневшее небо вызывали ощущение лёгкой печали.
Наконец я перебрался через это болото взобрался на маленький пригорок и теперь мог хорошо рассмотреть хату.
Укажите грамматически правильное продолжение предложения.
Став центром парусного судостроения,

началось быстрое развитие города.
каждый мужчина, живший в этом городе, был мореходом и рыбаком.
у города появилась возможность быстрого роста.
город начал быстро расти.
Укажите лишнее слово в синонимическом ряду.

фальшивый
поддельный
ненастоящий
преднамеренный
         (1)Есть неоспоримые истины, но они часто лежат втуне, никак не отзываясь на человеческой деятельности, из-за нашей лени или невежества.
          (2)Одна из таких неоспоримых истин относится к писательскому мастерству, в особенности к работе прозаиков. (3)Она заключается в том, что знание всех соседних областей искусства – поэзии, живописи, архитектуры, скульптуры и музыки – необыкновенно обогащает внутренний мир прозаика и придаёт особую выразительность его прозе. (4)Она наполняется светом и красками живописи, ёмкостью и свежестью слов, свойственными поэзии, соразмерностью архитектуры, выпуклостью и ясностью линий скульптуры и ритмом и мелодичностью музыки.
          (5) Всё это добавочные богатства прозы, как бы её дополнительные цвета.
          (6)Я не верю писателям, не любящим поэзию и живопись. (7)В лучшем случае это люди с несколько ленивым и высокомерным умом, в худшем – невежды.
          (8)Писатель не может пренебрегать ничем, что расширяет его видение мира, конечно, если он мастер, а не ремесленник, если он создатель ценностей, а не обыватель, настойчиво высасывающий благополучие из жизни, как жуют американскую жевательную резинку.
          (9)Часто бывает, что после прочитанного рассказа, повести или даже длинного романа ничего не остаётся в памяти, кроме сутолоки серых людей. (10)Мучительно стараешься увидеть этих людей, но не видишь, потому что автор не наделил их ни одной живой чертой.
          (11)И действие этих рассказов, повестей и романов происходит среди какого-то студенистого дня, лишённого красок и света, среди вещей только названных, но не увиденных автором и потому нам, читателям, не показанных.
          (12)Несмотря на современность темы, беспомощностью веет от этих вещей, написанных зачастую с фальшивой бодростью. (13)Ею пытаются подменить радость, в особенности радость труда.
          (14)Причина этой тоскливости не только в эмоциональной глухоте и неграмотности автора, но и в его вялом, рыбьем глазе.
          (15)Такие повести и романы хочется разбить, как наглухо заклеенное окно в душной и пыльной комнате, чтобы со звоном полетели осколки и сразу же хлынули снаружи ветер, шум дождя, крики детей, гудки паровозов, блеск мокрых мостовых, ворвалась бы вся жизнь с её беспорядочной на первый взгляд и прекрасной пестротой света, красок и шумов.
          (16)У нас немало книг, написанных как будто слепыми. (17)Предназначены они для зрячих, и в этом заключается вся нелепость появления таких книг.
          (18)Для того чтобы прозреть, нужно не только смотреть по сторонам. (19)Нужно научиться видеть. (20)Хорошо может видеть людей и землю только тот, кто их любит. (21)Стёртость и бесцветность прозы часто бывают следствием холодной крови писателя, грозным признаком его омертвения. (22)Но иногда это простое неумение, свидетельствующее о недостатке культуры. (23)Тогда это дело, как говорится, поправимое.
          (24)Как видеть, как воспринимать свет и краски – этому могут научить нас художники. (25)Они видят лучше нас. (26)И они умеют помнить увиденное.
          (27)Когда я был ещё юным писателем, знакомый художник сказал мне:
          – (28)Вы, мой милый, ещё не совсем ясно видите. (29)Несколько мутновато. (29)И грубо. (30)Судя по вашим рассказам, вы замечаете только основные цвета и сильно окрашенные поверхности, а переходы и оттенки сливаются у вас в нечто однообразное.
          – (31)Что же я могу поделать! – ответил я, оправдываясь – (32)Такой уж глаз.
          – (33)Ерунда! (34)Хороший глаз – дело наживное. (35)Не ленитесь, поработайте над зрением. (36)Держите его, как говорится, в струне. (37)Попробуйте месяц или два смотреть на всё с мыслью, что вам это обязательно надо написать красками. (38)В трамвае, в автобусе, всюду смотрите на людей именно так. (39)И через два-три дня вы убедитесь, что до этого вы не видели на лицах и десятой доли того, что заметили теперь. (40)А через два месяца вы научитесь видеть, и вам уже не надо будет понуждать себя к этому.
          (41)Я послушался художника, и, действительно, люди и вещи оказались гораздо интереснее, чем раньше, когда я смотрел на них бегло и торопливо.
          (42)И меня охватило сожаление о глупо потраченном времени. (43)Сколько бы я мог увидеть за прошлые годы превосходных вещей! (44)Сколько интересного необратимо ушло, и его уже не воскресишь!
(По К. Г. Паустовскому*)

*Константин Георгиевич Паустовский (1892–1968) – русский писатель, мастер лирико-романтической прозы, автор произведений о природе, исторических повестей, художественных мемуаров.
В предложениях 8–13 найдите действительное причастие настоящего времени. Слово введите в поле ответов.
Каким словарем вы не воспользуетесь при выборе варианта:
замок – замок
ко́мпас – компа́с
натуральный – натуралистический
яи[чн]ица – яи[шн]ица
Задание оценивается в 6 баллов
В тексте (1) Как часто бывает, что говорим в запальчивости, в гневе, не слыша и не отдавая себе отчёта в том, что же мы говорим или кричим. (2) В эти минуты мы становимся как безумные. (3) Теряем облик человека (По С. Соловейчику) нарушена грамматическая (синтаксическая) норма в предложении …
Укажите грамматически правильное продолжение предложения.
Обработав статистические данные,

была выявлена интересная закономерность развития языка.
подтвердилась гипотеза о существовании общих для всех языков законов.
для лингвистов многое осталось не вполне ясным.
учёные определили, насколько быстро изменяется язык.
(1)… (2)Их ароматы очень разнообразны: одни пахнут свежескошенным сеном, другие имеют запах ванили, гвоздики, фиалки, корицы, аниса, мёда и т.д. (3)Цветки одних орхидей издают аромат только ночью, других – только днём. (4)Если вам никогда не приходилось бывать в тропических лесах, не унывайте: увидеть орхидеи можно и в наших лесах. (5)______ они не такие большие и яркие, как их родственники, их красота не так заметна, но в изяществе наши северные орхидеи не уступают тропическим сёстрам. (6)А зовут их любка двулистная, или ночная фиалка, и ятрышник пятнистый.
Какое из приведённых ниже предложений должно быть первым в этом тексте?

Орхидеи приспособились к своеобразному способу питания: корни поглощают воду прямо из влажного воздуха, а питательные вещества – из оседающей на них пыли.
Когда люди узнали волшебную красоту орхидей, возникли специальные хозяйства по их разведению.
О родстве с тропическими орхидеями нам подсказывает строение цветка.
Крупные цветки тропических орхидей поражают своей причудливой изящной формой, необыкновенно яркой, сочной окраской и приятным запахом.
Укажите правильное объяснение постановки запятой или её отсутствия в предложении:
Осенью весь дом засыпан листьями ( ) и в двух маленьких комнатках становится светло, как в облетающем саду.

Сложносочинённое предложение, перед союзом И запятая не нужна.
Простое предложение с однородными членами, перед союзом И нужна запятая.
Простое предложение с однородными членами, перед союзом И запятая не нужна.
Сложносочинённое предложение, перед союзом И нужна запятая.
(1) … (2) Большая удалённость космических фотоаппаратов от объектов съёмки проявляет скрытые под внешними формами рельефа глубинные структуры – линейные и кольцевые разломы коры, распространение мелких трещин, спрятанные под землёй куполовидные складки.
(3) Многие из этих погребённых образований так или иначе связаны с месторождениями полезных ископаемых, в том числе нефти и газа. (4) Специалисты на основе спутниковых снимков построили космотектоническую карту нефтегазоносных областей Сибири. (5) ____ на ней, кроме уже известных и разрабатываемых месторождений, отражены также и районы, перспективные для разведки углеводородного сырья.
Какое слово или сочетание слов является грамматической основой в одном из предложений текста?

проявляет распространение (предложение 2)
специалисты построили карту (предложение 4)
многие связаны (предложение 3)
многие из образований связаны (предложение 3)
(1) … (2)События, происходящие в его стихотворениях, приписываются другой стране и даже другой эпохе. (3)Наверное, время, в которое он жил, приучило его максимально отстраняться в стихах от опасных реалий, использовать эзопов язык. (4)А затем, после эмиграции, это уже просто вошло в привычку как незаурядное художественное средство: свободному художнику и в голову не придёт как-то таиться от своего читателя. (5)Но нельзя сказать, чтобы Бродский пользовался иносказаниями исключительно в целях политической маскировки. (6)______ в этих стихотворениях он выступает, как искусный стилизатор – перекличка с современностью возникает только в воображении читателя.
Укажите значение слова СТИЛИЗАТОР в предложении 6.

специалист в области стилистики
человек, который занимается созданием определённого стиля в одежде, причёсках, макияже и т.п.
человек, владеющий искусством литературного стиля, пишущий хорошим стилем
человек, который занимается стилизацией, то есть имитацией в произведении черт какой-нибудь эпохи, жизни народа, жанра, стиля
В каком варианте ответа правильно указаны все цифры, на месте которых в предложении должны стоять запятые?
Комарник устроили таким образом (1) что (2) когда в нём вставили поперечные распорки и за кольца привязали к деревьям (3) то получилось нечто вроде футляра (4) и в этом футляре можно было лежать и сидеть.

2, 3, 4
1, 2, 3, 4
1, 2, 4
1, 3, 4
В каком варианте ответа правильно указаны все цифры, на месте которых в предложении должны стоять запятые?
Волны (1) охватившие мальчика (2) вздымались всё напряжённее (3) налетая из окружающего звеневшего и рокотавшего мрака (4) и (5) уходя в тот же мрак.

1, 2, 4
1, 2, 3, 4, 5
1, 2, 4, 5
1, 2, 3
         (1)Пока живет человек, будет жить и сказка. (2)Потому что сказка – наилучшее выражение надежд народа на счастье и справедливость. (3)Сказка – воплощенная в поэтической форме мечта человека о прекрасном. (4)Чаяния счастья и справедливости и мечты о прекрасном не могут умереть. (5)Они двигают жизнь, они заложены в основе наших человеческих стремлений, они рождают культуру, искусство… (6)Если мы представим себе, что человек потеряет способность стремиться к счастью и справедливости и мечтать, то тотчас остановится движение жизни, исчезнут героизм и трудовой подвиг, замрет искусство, зачахнет наука, и человечество погрузится в растительное и бесцельное существование.
          (7)Способность к мечте создала почти все то ценное, что нас окружает, начиная от прекрасного по своим душевным качествам человека и кончая передачей изображения на расстояние и возможностью слышать человеческий голос из Москвы в хижине канадского лесоруба или в пустынях Австралии.
          (8)Мысль о том, что сказка говорит о несбыточном, что она – только игра воображения, была, быть может, справедлива для наших отдаленных предков, но не для нас.
          (9)Мы живем в мире сбывшихся сказок. (10)За последние десятилетия человек научился летать по воздуху со скоростью звука, проплывать под водой тысячи километров, видеть на огромные расстояния в темноте, проникать взором через непроницаемые раньше преграды, закреплять и передавать потомкам такую мимолётную вещь, как звук своего голоса, вести разговор через океаны и горы, выращивать исполинские деревья, менять географию земного шара, на месте сухих степей создавать великие озёра-моря, превращать в свет, тепло и движение воды рек, ветер, силу взрыва, – иначе говоря, человек стал всемогущим, и нет такой сказки, которая не оказалась бы через некоторое количество лет былью.
          (11)Но сказка выражает мечту человека не только о покорении себе всех сил природы, но и о совершенстве человеческих отношений.
          (12)Человек должен быть умён, прост, справедлив, смел и добр. (13)Тогда только он имеет право носить это высокое звание – человек. (14)Об этом тоже говорят сказки. (15)И не только сказки, но и всё искусство. (16)Потому что нет такого подлинного писателя, поэта, художника или композитора, который бы не стремился обогатить духовный мир человека и тем самым поднять его ещё на одну более высокую ступень. (17)В этом – назначение и сила искусства.
          (18)Наконец, сказка выражает подлинно народную, основанную на глубоком знании любовь человека к природе. (19)Человек в сказке окружён могучей природой – дремучими лесами, широкими реками, глубокими морями, волшебными травами. (20)Сказочные страны полны пересвистом птиц, запахами цветов, журчанием холодных ключей, весёлым шумом листвы, радугами, солнечным светом, игрою звёзд и звериными тропами.
          (21)Это ощущение так сильно и по существу правдиво, что, раз появившись, не может исчезнуть из нашего сознания, и, обогатившись им, мы видим нашу родную природу во много раз более прекрасной и интересной, чем раньше.
           (22)Нам через сказку передаётся богатейший опыт познания и природы и человека, накопленный нашим народом за многие столетия его исторической жизни.
(По К. Г. Паустовскому*)

*Константин Георгиевич Паустовский (1892–1968) – русский писатель, мастер лирико-романтической прозы, автор произведений о природе, исторических повестей, художественных мемуаров.
Определите тип подчинительной связи в словосочетании ВОЗМОЖНОСТЬЮ СЛЫШАТЬ (предложение 7). Название способа связи введите в поле ответов.
(1) … (2) Некогда «корабельные рощи» шумели и на территории нашей столицы: в Измайлове, Сокольниках, Кускове, Лосином острове – там, где сейчас сосна – редкое явление. (3) И уничтожали их не топор дровосека и не огонь, а… дым. (4) Дело в том, что в условиях большого города листья деревьев сильно загрязняются дымом и пылью, а в загрязнённых листьях нарушаются процессы фотосинтеза и газообмена, что ведёт к гибели дерева. (5) Для широколиственных пород это не так страшно, так как они каждый год покрываются новой листвой. (6) ______ сосновая хвоя живёт полных два года, и за это время она успевает основательно загрязниться в запылённой атмосфере большого города.
Укажите правильную морфологическую характеристику слова ОСНОВАТЕЛЬНО из шестого (6) предложения текста.

краткое страдательное причастие
краткое прилагательное
деепричастие
наречие
(1) … (2)События, происходящие в его стихотворениях, приписываются другой стране и даже другой эпохе. (3)Наверное, время, в которое он жил, приучило его максимально отстраняться в стихах от опасных реалий, использовать эзопов язык. (4)А затем, после эмиграции, это уже просто вошло в привычку как незаурядное художественное средство: свободному художнику и в голову не придёт как-то таиться от своего читателя. (5)Но нельзя сказать, чтобы Бродский пользовался иносказаниями исключительно в целях политической маскировки. (6)______ в этих стихотворениях он выступает, как искусный стилизатор – перекличка с современностью возникает только в воображении читателя.
Укажите правильную морфологическую характеристику слова МАКСИМАЛЬНО из третьего (3) предложения текста.

краткое прилагательное
краткое страдательное причастие
деепричастие
наречие
(1) … (2) Его жёлтые россыпи встретишь весной везде: и в саду, и на улицах, и около дорог, и на лесных опушках. (3) Он любит одинаково и солнышко, и тень, его топчут люди, едят животные. (4) А одуванчик растёт себе и растёт – гордый, выносливый – и каждый год встречает весну. (5) Пройдёт немного времени – и лужайки, поросшие одуванчиком, из золотистых станут белыми. (6) И кому из вас не приходилось в детстве забавляться сдуванием пушистых головок одуванчика? (7) Словно маленькие парашютики прикреплены к семенам, и лёгкий ветерок разносит их далеко-далеко. (8) ______ мудро придумала природа расселять этот сорняк.
Какое из приведённых ниже слов или сочетаний слов должно быть на месте пропуска в восьмом предложении текста?

Кроме того,
Очевидно,
К счастью,
Согласитесь,
В каком предложении вместо слова ТАКТИЧНЫЙ нужно употребить ТАКТИЧЕСКИЙ?

Он, будучи человеком замкнутым, сдержанным, прекрасно владеющим собой, всегда оставался ровным и ТАКТИЧНЫМ в отношении как к младшим и нижестоящим, так и к высшим.
Иван Александрович произвёл на меня впечатление тонкого знатока искусства, человека европейски образованного, утончённо-деликатного и ТАКТИЧНОГО.
Это был очень умный, способный, ТАКТИЧНЫЙ, приветливый человек, умевший своею ласковостью располагать к себе всех.
ТАКТИЧНЫЕ учения десантников проводились в сентябре под руководством командира полка.
Прочитайте текст.
Да, получить популярность легко. Удержать её трудно. И настоящие певцы по-прежнему редки. Эта лёгкость вхождения в искусство песни коварна. Первый успех, возникающий, скорее, от благосклонного отношения к молодости, может создать впечатление возможности беззаботного существования на эстраде, необязательности поисков и труда. А без труда и поисков искусство чахнет, даже если человек обладает незаурядным дарованием.
В каком из приведённых ниже предложений верно передана главная информация, содержащаяся в тексте?

Певцу легко стать популярным.
Первый успех певца возникает часто от благосклонного отношения к его молодости.
Настоящих певцов по-прежнему мало.
Настоящее искусство и популярность требуют постоянного поиска и труда.
(1) … (2)Например, тихоокеанские лососи (кета, горбуша, нерка и др.), вышедшие из икринок в ручьях и реках Дальнего Востока и западной части США и Канады, запечатлевают запахи воды этих ручьев. (3)С возрастом они скатываются в море, где растут и достигают половой зрелости, а для размножения возвращаются в «свои» реки. (4)В океане лососи используют астрономические или магнитные ориентиры, но у берегов, при выборе рек и ручьёв, они ориентируются по запаху. (5)Даже птицы, несмотря на слабо развитое обоняние, могут использовать при бионавигации в качестве ориентиров запахи. (6)______ для определения своего местоположения животные применяют также ультразвук (эхолокация летучих мышей, дельфинов и др.) и инфразвук (некоторые птицы).
Какое из приведённых ниже предложений должно быть первым в этом тексте?

Механизмы бионавигации изучены ещё далеко не полностью.
Животные могут использовать для определения своего положения в пространстве и изменение атмосферного давления, и поляризованный свет, и ультрафиолетовое излучение.
Доказано, что животные могут ориентироваться по солнцу и звёздам, используя при этом свои биологические часы.
Важную роль в бионавигации, особенно при приближении к цели движения, играет ориентация по характерным признакам окружающих объектов с помощью механизма импринтинга, или запечатления.
         (1)Осенью 1903 года Антон Павлович Чехов приехал в Москву совершенно больным. (2)Это, однако, не мешало ему присутствовать почти на всех репетициях его новой пьесы, окончательное название которой он никак не мог ещё тогда установить.
          (3)Однажды вечером мне передали по телефону просьбу Чехова заехать к нему по делу. (4)Я бросил работу, помчался и застал его оживлённым, несмотря на болезнь. (5)По-видимому, он приберегал разговор о деле к концу, как дети вкусное пирожное. (6)Пока же, по обыкновению, все сидели за чайным столом и смеялись, так как там, где Чехов, нельзя было оставаться скучным. (7)Когда чаепитие закончилось, Антон Павлович повёл меня в свой кабинет, затворил дверь, уселся в свой традиционный угол дивана, посадил меня напротив себя и стал в сотый раз убеждать меня переменить некоторых исполнителей в его новой пьесе, которые, по его мнению, не подходили.
          (8)Я знал, что эти разговоры были лишь прелюдией к главному делу, и потому не спорил. (9)Наконец мы дошли и до дела. (10)Чехов выдержал паузу, стараясь быть серьёзным. (11)Но это ему не удавалось – торжественная улыбка изнутри пробивалась наружу.
          – (12)Послушайте, я же нашёл чудесное название для пьесы. (13)Чудесное! – объявил он, смотря на меня в упор.
          – (14)Какое? – заволновался я.
          – (15)Вишневый сад, – и он закатился радостным смехом.
          (16)Я не понял причины его радости и не нашёл ничего особенного в названии. (17)Однако, чтоб не огорчить Антона Павловича, пришлось сделать вид, что его открытие произвело на меня впечатление. (18)Что же волнует его в новом заглавии пьесы? (19)Я начал осторожно выспрашивать его, но опять натолкнулся на эту странную особенность Чехова: он не умел говорить о своих созданиях. (20)Вместо объяснения Антон Павлович начал повторять на разные лады, со всевозможными интонациями и звуковой окраской:
          – (21) Вишневый сад. (22)Послушайте, это чудесное название! (23) Вишневый сад. (24) Вишневый!
          (25)Из этого я понимал только, что речь шла о чём-то прекрасном, нежно любимом: прелесть названия передавалась не в словах, а в самой интонации голоса Антона Павловича. (26)Я осторожно намекнул ему на это, но моё замечание опечалило его, торжественная улыбка исчезла с его лица, наш разговор перестал клеиться, и наступила неловкая пауза.
          (27)После этого свидания прошло несколько дней или неделя. (28)Как-то во время спектакля он зашёл ко мне в грим-уборную и с торжественной улыбкой присел к моему столу. (29)Чехов любил смотреть, как мы готовимся к спектаклю. (30)Он так внимательно следил за нашим гримом, что по его лицу можно было угадывать, удачно или неудачно кладёшь на лицо краску.
          – (31)Послушайте, не Вишневый, а Вишнёвый сад, – объявил он и закатился смехом.
          (32)В первую минуту я даже не понял, о чём идёт речь, но Антон Павлович продолжал смаковать название пьесы, напирая на нежное «ё» в слове «вишнёвый», точно стараясь с его помощью обласкать прежнюю красивую, но теперь ненужную жизнь, которую он со слезами разрушал в своей пьесе. (33)На этот раз я понял тонкость: вишневый сад – это деловой, коммерческий сад, приносящий доход. (34)Такой сад нужен и теперь. (35)Но вишнёвый сад дохода не приносит, он хранит в себе и в своей цветущей белизне поэзию былой барской жизни. (36)Такой сад растёт и цветёт для прихоти, для глаз избалованных эстетов. (37)Жаль уничтожать его, а надо, так как процесс экономического развития страны требует этого.
          (38)Сравнивая, как держал себя на репетициях Чехов, с тем, как вели себя другие авторы, удивляешься необыкновенной скромности большого человека и безграничному самомнению других, гораздо менее значительных писателей. (39)Один из них, например, на моё предложение сократить многоречивый, фальшивый, витиеватый монолог в его пьесе сказал мне с горечью обиды в голосе:
          – (40)Сокращайте, но не забывайте, что вы ответите перед историей.
          (41)Напротив, когда мы дерзнули предложить Антону Павловичу выкинуть целую сцену в конце второго акта «Вишнёвого сада», он сделался очень грустным, бледным, как мел, но, подумав, ответил:
          – (42)Сократите!
          (43)И никогда не высказал нам по этому поводу ни одного упрёка.
(По К. С. Станиславскому*)

*Константин Сергеевич Станиславский (наст. фам. Алексеев) (1863–1938) – российский режиссёр, актёр, педагог, теоретик театра, народный артист СССР. Деятельность Станиславского оказала значительное влияние на русский и мировой театр 20 века. В 1898 с В. И. Немировичем-Данченко Станиславский основал Московский Художественный театр.
В предложениях 1–6 найдите относительное местоимение. Слово введите в поле ответов.
         (1)С детства я относился к театру, как к путешествию в волшебную страну. (2)С годами это ощущение не только не прошло, а наоборот, усилилось. (3)Каждый спектакль как был в детстве, так и остался до зрелых лет и праздником и мученьем.
          (4)Празднично в театре было всё: и зрительный зал, немного задымлённый, сверкающий огнями и позолотой, и ветер от занавеса, и стремительный бег человеческой жизни на сцене, и смена эпох, и плащ Чацкого, и звон гитары в руках бесприданницы Ларисы, и щемящие слова её песни: «Мне снился день, который не вернётся…»
          (5)Человеческая жизнь, строго взвешенная, очищенная от мусора, как бы перемытая и перевеянная многими водами и ветрами, представала в театре во всей своей значительности, во всей силе мысли, страстей, борьбы и надолго завладевала сознанием.
          (6)Тогда праздничность сменялась порой мучительными, но плодотворными думами о судьбах героев. (7)Они давно уже раскланялись со сцены, сняли костюмы, смыли грим, но продолжали жить и заставляли думать о себе. (8)И чем дольше, тем сильнее.
          (9)Есть пьесы, после которых не уходят из сердца сострадание к героям, ненависть, любовь, радость. (10)Вплотную подходишь к любой человеческой жизни, к любому времени, к любой коллизии, вживаясь в удивительный мир разнообразных человеческих судеб.
          (11)Мы часто говорим: «Театр – волшебное зрелище», – или что-либо иное в этом роде, но не задумываемся над содержанием слова «волшебный». (12)«Волшебный» – это вовсе не сказочный. (13)Это – превращение в зримые, ощутимые, совершенно конкретные вещи прекрасного вымысла, наполнение вымысла подлинной жизнью, обогащение жизни вымыслом, воображением, силой образов.
          (14)Так думал я как зритель. (15)Но после первой же репетиции, на которой мне пришлось быть, я понял, что не только готовый спектакль обладает этими волшебными свойствами, но обладает ими и вся работа театра над пьесами.
          (16)Вообразите себе богатую картинную галерею, где собраны полотна всех эпох и жанров. (17)И вот на глазах у вас происходит необыкновенное зрелище: картины оживают, галерея наполняется пёстрой толпой, вышедшей из рам, блеском одежд, солнцем, спорами, смехом, шумом садов, раскатами отдалённой грозы, – всем тем, что до сих пор существовало только как соотношение мазков на полотне. (18)То же самое, по существу, происходит и в театре, – и на репетициях и на спектаклях.
          (19)Всё выше сказанное имеет отношение не только к театру вообще, но прежде всего к Малому театру. (20)Потому что по силе своих выразительных средств, актёрского мастерства и перевоплощения этот театр давно пользуется народным признанием.
          (21)Малый театр для нас – олицетворение России. (22)Он стал неотъемлемой частью народной жизни. (23)Невозможно представить себе Россию и Москву без Малого театра, как невозможно представить нашу страну без Волги.
          (24)Осенью 1948 года Малый театр предложил мне написать для него пьесу о Пушкине. (25)Мне, как и каждому, кто прикасается к блистательному имени Пушкина, было просто страшно работать над этой темой. (26)Страшно и вместе с тем заманчиво. (27)У каждого есть мера своих сил, свой «потолок», и все мы сознаём, что эта мера сил слишком мала, чтобы воскресить хотя бы в какой-то доле жизнь и характер гения.
          (28)Во время работы над пьесой театр помог мне не скрупулёзной проверкой авторского текста, не тем, что смотрел автору через плечо во время писания пьесы, а помог глубокой заинтересованностью в содержании пьесы и страстным желанием показать современному зрителю пленительный облик великого Пушкина
          (29)И если спектакль Малого театра хотя бы на сотую долю усилит у зрителя любовь к поэту, к мудрости и мощи его стихов, то это будет наилучшим выражением любви Малого театра и к своей стране, и к её культуре.
(По К. Г. Паустовскому*)

*Константин Георгиевич Паустовский (1892–1968) – русский писатель, мастер лирико-романтической прозы, автор произведений о природе, исторических повестей, художественных мемуаров.
Какое из перечисленных утверждений является верным?

В предложениях 11–13 представлено повествование.
В предложениях 5–8 содержится описание.
Предложение 5 содержит обоснование высказанного в предложении 4 утверждения.
В предложениях 19–23 представлено рассуждение.
         (1)Есть неоспоримые истины, но они часто лежат втуне, никак не отзываясь на человеческой деятельности, из-за нашей лени или невежества.
          (2)Одна из таких неоспоримых истин относится к писательскому мастерству, в особенности к работе прозаиков. (3)Она заключается в том, что знание всех соседних областей искусства – поэзии, живописи, архитектуры, скульптуры и музыки – необыкновенно обогащает внутренний мир прозаика и придаёт особую выразительность его прозе. (4)Она наполняется светом и красками живописи, ёмкостью и свежестью слов, свойственными поэзии, соразмерностью архитектуры, выпуклостью и ясностью линий скульптуры и ритмом и мелодичностью музыки.
          (5) Всё это добавочные богатства прозы, как бы её дополнительные цвета.
          (6)Я не верю писателям, не любящим поэзию и живопись. (7)В лучшем случае это люди с несколько ленивым и высокомерным умом, в худшем – невежды.
          (8)Писатель не может пренебрегать ничем, что расширяет его видение мира, конечно, если он мастер, а не ремесленник, если он создатель ценностей, а не обыватель, настойчиво высасывающий благополучие из жизни, как жуют американскую жевательную резинку.
          (9)Часто бывает, что после прочитанного рассказа, повести или даже длинного романа ничего не остаётся в памяти, кроме сутолоки серых людей. (10)Мучительно стараешься увидеть этих людей, но не видишь, потому что автор не наделил их ни одной живой чертой.
          (11)И действие этих рассказов, повестей и романов происходит среди какого-то студенистого дня, лишённого красок и света, среди вещей только названных, но не увиденных автором и потому нам, читателям, не показанных.
          (12)Несмотря на современность темы, беспомощностью веет от этих вещей, написанных зачастую с фальшивой бодростью. (13)Ею пытаются подменить радость, в особенности радость труда.
          (14)Причина этой тоскливости не только в эмоциональной глухоте и неграмотности автора, но и в его вялом, рыбьем глазе.
          (15)Такие повести и романы хочется разбить, как наглухо заклеенное окно в душной и пыльной комнате, чтобы со звоном полетели осколки и сразу же хлынули снаружи ветер, шум дождя, крики детей, гудки паровозов, блеск мокрых мостовых, ворвалась бы вся жизнь с её беспорядочной на первый взгляд и прекрасной пестротой света, красок и шумов.
          (16)У нас немало книг, написанных как будто слепыми. (17)Предназначены они для зрячих, и в этом заключается вся нелепость появления таких книг.
          (18)Для того чтобы прозреть, нужно не только смотреть по сторонам. (19)Нужно научиться видеть. (20)Хорошо может видеть людей и землю только тот, кто их любит. (21)Стёртость и бесцветность прозы часто бывают следствием холодной крови писателя, грозным признаком его омертвения. (22)Но иногда это простое неумение, свидетельствующее о недостатке культуры. (23)Тогда это дело, как говорится, поправимое.
          (24)Как видеть, как воспринимать свет и краски – этому могут научить нас художники. (25)Они видят лучше нас. (26)И они умеют помнить увиденное.
          (27)Когда я был ещё юным писателем, знакомый художник сказал мне:
          – (28)Вы, мой милый, ещё не совсем ясно видите. (29)Несколько мутновато. (29)И грубо. (30)Судя по вашим рассказам, вы замечаете только основные цвета и сильно окрашенные поверхности, а переходы и оттенки сливаются у вас в нечто однообразное.
          – (31)Что же я могу поделать! – ответил я, оправдываясь – (32)Такой уж глаз.
          – (33)Ерунда! (34)Хороший глаз – дело наживное. (35)Не ленитесь, поработайте над зрением. (36)Держите его, как говорится, в струне. (37)Попробуйте месяц или два смотреть на всё с мыслью, что вам это обязательно надо написать красками. (38)В трамвае, в автобусе, всюду смотрите на людей именно так. (39)И через два-три дня вы убедитесь, что до этого вы не видели на лицах и десятой доли того, что заметили теперь. (40)А через два месяца вы научитесь видеть, и вам уже не надо будет понуждать себя к этому.
          (41)Я послушался художника, и, действительно, люди и вещи оказались гораздо интереснее, чем раньше, когда я смотрел на них бегло и торопливо.
          (42)И меня охватило сожаление о глупо потраченном времени. (43)Сколько бы я мог увидеть за прошлые годы превосходных вещей! (44)Сколько интересного необратимо ушло, и его уже не воскресишь!
(По К. Г. Паустовскому*)

*Константин Георгиевич Паустовский (1892–1968) – русский писатель, мастер лирико-романтической прозы, автор произведений о природе, исторических повестей, художественных мемуаров.
   Прочитайте фрагмент рецензии, составленной на основе текста, который вы анализировали, выполняя задания 28–37.
    В этом фрагменте рассматриваются языковые особенности текста. Некоторые термины, использованные в рецензии, пропущены.
    Введите последовательность цифр в поле ответов в том порядке, в котором они должны быть в тексте рецензии на месте пропусков. При перечислении цифры отделяйте запятыми без использования пробелов. Если вы не знаете, какая цифра из списка должна стоять на месте пропуска, пишите цифру 0.

В рассуждениях Паустовского о роли живописи для прозаика и о том, что именно художники могут научить писателей воспринимать свет и краски, для более точного выражения мысли используются сложные предложения различной структуры, а в простых предложениях – _____ (предложения 4, 11, 14, 21). Выразительность речи усиливает _____ (мастер, а не ремесленник; создатель ценностей, а не обыватель в предложении 8). Говоря о вялых, тоскливых произведениях некоторых авторов, Паустовский использует _____ (как наглухо заклеенное окно в душной и пыльной комнате в предложении 15). Сожаление о том, что сам он тоже не сразу стал замечать оттенки красок, ярко и эмоционально выражено с помощью такого синтаксического средства, как _____ (предложения 43, 44).

Список терминов:
1) антитеза
2) восклицательное предложение
3) градация
4) метафора
5) олицетворение
6) риторический вопрос
7) ряды однородных членов
8) синтаксический параллелизм
9) сравнение
Как объяснить постановку двоеточия в данном предложении?
Всё налито водой: каждый лист, колея на дороге.

Первая часть бессоюзного сложного предложения указывает на условие совершения того, о чём говорится во второй части.
Вторая часть бессоюзного сложного предложения указывает на причину того, о чём говорится в первой части.
Первая часть бессоюзного сложного предложения противопоставлена по содержанию второй части.
Обобщающее слово стоит перед однородными членами предложения.
В каком варианте ответа правильно указаны все цифры, на месте которых в предложении должны стоять запятые?
На высоте трещала беспокойная птица (1) и (2) когда мужчина поднял голову (3) он увидал (4) что пела она на свисающей над крышей дома берёзе.

1, 3, 4
2, 3, 4
1, 2, 4
1, 2, 3, 4
В каком предложении придаточную часть сложноподчинённого предложения нельзя заменить обособленным определением, выраженным причастным оборотом?

Диски серии «Электронная библиотека» предназначены для людей, которые любят книги.
Стёпа Лиходеев, директор театра Варьете, очнулся утром у себя в квартире, которую он занимал пополам с Берлиозом.
Бесшумно открылись белые двери, за ними стал виден коридор, который был освещён синими ночными лампами.
Заветной цели, о которой Николай думал все эти три дня, он всё-таки не достиг.
(1) … (2) Например, тихоокеанские лососи (кета, горбуша, нерка и др.), вышедшие из икринок в ручьях и реках Дальнего Востока и западной части США и Канады, запечатлевают запахи воды этих ручьев. (3) С возрастом они скатываются в море, где растут и достигают половой зрелости, а для размножения возвращаются в «свои» реки. (4) В океане лососи используют астрономические или магнитные ориентиры, но у берегов, при выборе рек и ручьёв, они ориентируются по запаху. (5) Даже птицы, несмотря на слабо развитое обоняние, могут использовать при бионавигации в качестве ориентиров запахи. (6) ______ для определения своего местоположения животные применяют также ультразвук (эхолокация летучих мышей, дельфинов и др.) и инфразвук (некоторые птицы).
Какие слова являются грамматической основой в одной из частей четвёртого (4) предложения текста?

они используют (и) ориентируются
они ориентируются по запаху
лососи используют (и) ориентируются
они ориентируются
В каком предложении НЕ (НИ) со словом пишется слитно?

Двери дачи были (не)заперты.
Гимнастки выполнили свои упражнения далеко (не)безупречно.
Обман исчезает, и вы начинаете видеть, что двигается (не)мост, а река.
Газет он не получал, поэтому сведений (ни)откуда иметь не мог.
Укажите предложение с грамматической ошибкой (с нарушением синтаксической нормы).

Я обеими руками проголосую за это предложение.
С успехом выступили как исполнители главных ролей, так и все остальные участники спектакля.
НИИ построил прекрасный дом отдыха для своих сотрудников.
Раскольникова мучает проблема, что «тварь ли я дрожащая или право имею!».
         (1)Колдовство пришвинской прозы объясняется его обширными познаниями. (2)В любой области человеческого знания заключается бездна поэзии. (3)Поэтам давно надо было бы это понять.
          (4)Насколько более величественной стала бы любимая поэтами тема звёздного неба, если бы они хорошо знали астрономию. (5)Одно дело – ночь с безымённым и потому недостаточно выразительным небом и совсем другое дело – та же ночь, когда поэт знает законы движения звёздной сферы и когда в воде озёр отражается не какое-то созвездие вообще, а блистательный Орион.
          (6)Примеров того, как самое незначительное знание открывает для нас новые области красоты, можно привести много, и у каждого в этом отношении свой опыт.
          (7)Но сейчас я хочу рассказать об одном случае, когда одна строчка Пришвина объяснила мне явление, которое до тех пор казалось мне случайным. (8)И не только объяснила, но и наполнила его, я бы сказал, закономерной прелестью.
          (9)Я давно заметил в заливных лугах на Оке, что цветы местами как бы собраны в отдельные пышные куртины, а местами среди обычных трав вдруг тянется извилистая лента сплошных одинаковых цветов. (10)Я годами наблюдал эти высокие и душистые ленты цветов, восхищался ими, но не знал, чем объяснить это явление. (11)Да я, признаться, и не ломал голову над этим.
          (12)И вот у Пришвина во «Временах года» я наконец нашёл это объяснение всего в одной строке: «Там, где мчались весенние потоки, теперь везде потоки цветов». (13)Я прочёл это и сразу понял, что полосы цветов вырастали именно там, где весной проносилась полая вода, оставляя после себя плодородный ил. (14)Это была как бы цветочная карта весенних потоков.
          (15)Невдалеке от Москвы протекает река Дубна, которая обжита человеком в течение тысячелетий, хорошо известна, нанесена на карты. (16)Она спокойно течёт среди подмосковных рощ, заросших хмелем, синеющих взгорий и полей, мимо старинных городов и сёл – Дмитрова, Вербилок, Талдома. (17)Тысячи людей перебывали на этой реке. (18)Были среди этих людей писатели, художники и поэты. (19)И никто не заметил в Дубне ничего особенного, достойного описания. (20)Никто не прошёл по её берегам, как по неоткрытой стране.
          (21)Сделал это Пришвин. (22)И скромная Дубна засверкала под его пером среди туманов и тлеющих закатов, как географическая находка, как открытие, как одна из интереснейших рек страны – со своей особой жизнью, растительностью, единственным, свойственным только ей ландшафтом, бытом приречных жителей и историей.
          (23)У нас были и есть учёные-поэты, такие, как Тимирязев, Ключевский, Кайгородов, Ферсман, Обручев, Мензбир, Арсеньев, как умерший в молодых годах ботаник Кожевников, написавший строго научную и увлекательную книгу о весне и осени в жизни растений.
          (24)И у нас были и есть писатели, сумевшие ввести науку в свои повести и романы как необходимейшее качество прозы, – Мельников-Печерский, Аксаков, Горький, Пинегин и другие.
          (25)Но Пришвин занимает среди этих писателей особое место. (26)Его обширные познания в области этнографии, фенологии, ботаники, зоологии, агрономии, метеорологии, истории, фольклора, орнитологии, географии, краеведения и других наук органически входят в его писательскую жизнь. (27)Они не лежат мёртвым грузом. (28)Они живут в нём, непрерывно обогащаясь его опытом, его наблюдательностью, его счастливым свойством видеть научные явления в самом их поэтическом выражении, на малых и больших, но одинаково неожиданных примерах.
(По К.Г. Паустовскому)
Какое утверждение не соответствует содержанию текста?

Обширные познания Пришвина в области этнографии, фенологии, ботаники и т.д. органично вплетаются в его художественное творчество.
Всего лишь одна строка из произведения писателя, обладающего знаниями, может иногда объяснить причины какого-либо непонятного явления.
Научные книги, написанные поэтическим языком, и художественные произведения, в которые внесены элементы научного описания, представляют особую ценность.
Знания из области различных наук не помогают, а только мешают поэтам и писателям создавать их произведения.
         (1)Колдовство пришвинской прозы объясняется его обширными познаниями. (2)В любой области человеческого знания заключается бездна поэзии. (3)Поэтам давно надо было бы это понять.
          (4)Насколько более величественной стала бы любимая поэтами тема звёздного неба, если бы они хорошо знали астрономию. (5)Одно дело – ночь с безымённым и потому недостаточно выразительным небом и совсем другое дело – та же ночь, когда поэт знает законы движения звёздной сферы и когда в воде озёр отражается не какое-то созвездие вообще, а блистательный Орион.
          (6)Примеров того, как самое незначительное знание открывает для нас новые области красоты, можно привести много, и у каждого в этом отношении свой опыт.
          (7)Но сейчас я хочу рассказать об одном случае, когда одна строчка Пришвина объяснила мне явление, которое до тех пор казалось мне случайным. (8)И не только объяснила, но и наполнила его, я бы сказал, закономерной прелестью.
          (9)Я давно заметил в заливных лугах на Оке, что цветы местами как бы собраны в отдельные пышные куртины, а местами среди обычных трав вдруг тянется извилистая лента сплошных одинаковых цветов. (10)Я годами наблюдал эти высокие и душистые ленты цветов, восхищался ими, но не знал, чем объяснить это явление. (11)Да я, признаться, и не ломал голову над этим.
          (12)И вот у Пришвина во «Временах года» я наконец нашёл это объяснение всего в одной строке: «Там, где мчались весенние потоки, теперь везде потоки цветов». (13)Я прочёл это и сразу понял, что полосы цветов вырастали именно там, где весной проносилась полая вода, оставляя после себя плодородный ил. (14)Это была как бы цветочная карта весенних потоков.
          (15)Невдалеке от Москвы протекает река Дубна, которая обжита человеком в течение тысячелетий, хорошо известна, нанесена на карты. (16)Она спокойно течёт среди подмосковных рощ, заросших хмелем, синеющих взгорий и полей, мимо старинных городов и сёл – Дмитрова, Вербилок, Талдома. (17)Тысячи людей перебывали на этой реке. (18)Были среди этих людей писатели, художники и поэты. (19)И никто не заметил в Дубне ничего особенного, достойного описания. (20)Никто не прошёл по её берегам, как по неоткрытой стране.
          (21)Сделал это Пришвин. (22)И скромная Дубна засверкала под его пером среди туманов и тлеющих закатов, как географическая находка, как открытие, как одна из интереснейших рек страны – со своей особой жизнью, растительностью, единственным, свойственным только ей ландшафтом, бытом приречных жителей и историей.
          (23)У нас были и есть учёные-поэты, такие, как Тимирязев, Ключевский, Кайгородов, Ферсман, Обручев, Мензбир, Арсеньев, как умерший в молодых годах ботаник Кожевников, написавший строго научную и увлекательную книгу о весне и осени в жизни растений.
          (24)И у нас были и есть писатели, сумевшие ввести науку в свои повести и романы как необходимейшее качество прозы, – Мельников-Печерский, Аксаков, Горький, Пинегин и другие.
          (25)Но Пришвин занимает среди этих писателей особое место. (26)Его обширные познания в области этнографии, фенологии, ботаники, зоологии, агрономии, метеорологии, истории, фольклора, орнитологии, географии, краеведения и других наук органически входят в его писательскую жизнь. (27)Они не лежат мёртвым грузом. (28)Они живут в нём, непрерывно обогащаясь его опытом, его наблюдательностью, его счастливым свойством видеть научные явления в самом их поэтическом выражении, на малых и больших, но одинаково неожиданных примерах.
(По К.Г. Паустовскому)
В предложении 15 найдите прилагательное(-ые). Слово(-а) введите в поле ответов. При перечислении отделяйте их друг от друга запятыми без использования пробелов.
(1) … (2) События, происходящие в его стихотворениях, приписываются другой стране и даже другой эпохе. (3) Наверное, время, в которое он жил, приучило его максимально отстраняться в стихах от опасных реалий, использовать эзопов язык. (4) А затем, после эмиграции, это уже просто вошло в привычку как незаурядное художественное средство: свободному художнику и в голову не придёт как-то таиться от своего читателя. (5) Но нельзя сказать, чтобы Бродский пользовался иносказаниями исключительно в целях политической маскировки. (6) ______ в этих стихотворениях он выступает, как искусный стилизатор – перекличка с современностью возникает только в воображении читателя.
Укажите значение слова СТИЛИЗАТОР в предложении 6.

специалист в области стилистики
человек, владеющий искусством литературного стиля, пишущий хорошим стилем
человек, который занимается созданием определённого стиля в одежде, причёсках, макияже и т.п.
человек, который занимается стилизацией, то есть имитацией в произведении черт какой-нибудь эпохи, жизни народа, жанра, стиля
(1) … (2)События, происходящие в его стихотворениях, приписываются другой стране и даже другой эпохе. (3)Наверное, время, в которое он жил, приучило его максимально отстраняться в стихах от опасных реалий, использовать эзопов язык. (4)А затем, после эмиграции, это уже просто вошло в привычку как незаурядное художественное средство: свободному художнику и в голову не придёт как-то таиться от своего читателя. (5)Но нельзя сказать, чтобы Бродский пользовался иносказаниями исключительно в целях политической маскировки. (6)______ в этих стихотворениях он выступает, как искусный стилизатор – перекличка с современностью возникает только в воображении читателя.
Какое из приведённых ниже слов (сочетаний слов) должно быть на месте пропуска в шестом предложении?

К сожалению,
Во-первых,
Кроме того,
Безусловно,
(1) … (2) Поездка на великую русскую реку, которую так проникновенно изображал его любимый учитель Саврасов, давно была задумана И. Левитаном, однако первая встреча с Волгой не удовлетворила живописца. (3) Стояла холодная, пасмурная погода, и река показалась ему «тоскливой и мёртвой». (4) Лишь на следующий год во время путешествия на пароходе по Оке до Нижнего Новгорода и далее вверх по Волге он неожиданно для себя открыл красоты маленького, тихого городка – Плёса, где было решено задержаться и пожить некоторое время. (5) ______ И. Левитан провел в Плёсе несколько чрезвычайно продуктивных летних сезонов. (6) Около 200 работ, выполненные им за три лета, проведённых в Плёсе, принесли И. Левитану широкую известность, а Плёс с тех пор стал очень популярен у пейзажистов.
Укажите значение слова ПРОНИКНОВЕННО в предложении 2.

беспокойно
эмоционально
порывисто
волнующе-искренно
В каком предложении придаточную часть сложноподчинённого предложения нельзя заменить обособленным определением, выраженным причастным оборотом?

Пришлось делать длинные зигзаги, что при буреломе, который валялся здесь во множестве, было делом далеко не лёгким.
В темноте откуда-то берутся сучья, которые то и дело цепляются за одежду.
Это след старинной дороги, которая в древние времена проходила вдоль всего побережья моря.
Принарядившийся Азазелло уже не походил на того разбойника, в виде которого являлся Маргарите в Александровском саду.
(1)… (2)Их ароматы очень разнообразны: одни пахнут свежескошенным сеном, другие имеют запах ванили, гвоздики, фиалки, корицы, аниса, мёда и т.д. (3)Цветки одних орхидей издают аромат только ночью, других – только днём. (4)Если вам никогда не приходилось бывать в тропических лесах, не унывайте: увидеть орхидеи можно и в наших лесах. (5)______ они не такие большие и яркие, как их родственники, их красота не так заметна, но в изяществе наши северные орхидеи не уступают тропическим сёстрам. (6)А зовут их любка двулистная, или ночная фиалка, и ятрышник пятнистый.
Укажите верную характеристику четвёртого (4) предложения текста.

сложное с сочинительной и подчинительной связью
сложное с сочинительной и бессоюзной связью
простое, осложнённое однородными членами
сложное с подчинительной и бессоюзной связью
В каком предложении НЕ со словом пишется слитно?

(Не)расспрашивая его, кто он и откуда, я предложил ему поесть.
Один известный артист заболел, другой, не очень известный или вовсе (не)известный, заменяет его.
Пришлось делать длинные зигзаги, что при буреломе, который валялся здесь во множестве, было делом далеко (не)лёгким.
Это был человек (не)высокого роста, коренастый и, видимо, обладавший достаточной физической силой.
(1) ... (2) И так продолжалось до тех пор, пока жители Вавилона не задумали построить высокую башню, чтобы добраться до неба. (3) Сначала строительство башни шло успешно, потому что вавилоняне хорошо понимали друг друга и усердно работали. (4) Однако Богу неугодно было это строительство. (5) Ещё бы: ведь люди дерзнули покорить себе небо! (6) И тогда Бог смешал все языки, а в результате строители перестали понимать друг друга – и «творение столпа» прекратилось. (7) __________ в современном русском языке выражение «вавилонское столпотворение» употребляют, когда речь идёт о неразберихе, беспорядке, суматохе, о большом скоплении людей, у которых не получается то, что они задумали сделать.
Укажите значение слова СТОЛП в шестом (6) предложении текста.

выдающийся деятель
толстый брус, укреплённый стоймя
масса чего-нибудь движущегося, поднимающаяся вверх
колонна
В каком варианте ответа правильно указаны все цифры, на месте которых в предложениях должны стоять запятые?
Путешествие (1) как известно(2) отличается от обыкновенного образа жизни (3) именно (4) тем, что даёт беспрерывную смену впечатлений, разнообразит её течение более или менее занимательными приключениями.

2, 3, 4
1, 2, 3, 4
1, 2, 3
1, 2
В каком предложении оба выделенных слова пишутся слитно?

Вечерняя заря (С)НАЧАЛА была бледная, потом стала изумрудно-зелёной, и (ПО)ЭТОМУ зелёному фону, как расходящиеся столбы, поднялись из-за горизонта два светло-жёлтых луча.
(В)НАЧАЛЕ сражения они только стояли по дороге в Москву, загораживая её, и точно ТАК(ЖЕ) они продолжали стоять при конце сражения.
(ПО)МОЕМУ глубокому убеждению, (НИ)ГДЕ человек не высказывается так ясно, как во время еды.
Нам не нравилось, что был дождь, и нашему гостю ТО(ЖЕ) хотелось, ЧТО(БЫ) к вечеру просохло.
         (1)Пожалуй, никогда я не вспоминал с такой остротой любимые места, как на войне. (2)Я ловил себя на том, что нетерпеливо жду ночи, когда где-нибудь в сухой степной балке, лёжа в кузове грузовой машины и укрывшись шинелью, можно вернуться мыслью к этим местам и пройти по ним медленно и спокойно, вдыхая сосновый воздух.
          (3)Вот так однажды я лежал под шинелью и представлял в мельчайших подробностях путь на Чёрное озеро. (4)Мне казалось, что не может быть в жизни большего счастья, чем опять увидеть эти места и пройти по ним, забыв обо всех заботах и невзгодах, слушая, как легко стучит в груди сердце.
          (5)В этих своих мечтах я всегда выходил из деревенского дома ранним утром и шёл по песчаной улице мимо старых изб, около колодца по проулку к полотну узкоколейки, за которым непроходимым частоколом стоит молодой сосняк.
          (6)За сосняком начинается высокий бор, по краю которого идёт заросшая дорога, ведущая через этот старый сосновый лес. (7)Потом тянется небольшой участок сырого берёзового леса с блестящим, как изумрудный бархат, мхом. (8)Там всегда пахнет палым листом, оставшимся на земле от прошлой осени.
          (9)Как далеко отсюда, с фронта, до знакомого берёзового перелеска, до торжественных лесов, до того места, где всегда сжимается сердце! (10)Там теперь тоже ночь, но беззвучная, пылающая огнями созвездий, пахнущая не бензиновым чадом и пороховыми газами, а устоявшейся в лесных озёрах глубокой водой и хвоей можжевельника.
          (11)К озеру лучше всего выйти в поздние сумерки, когда всё вокруг: слабый блеск воды и первых звёзд, сияние гаснущего неба, неподвижные вершины деревьев – прочно сливается с насторожённой тишиной и кажется рождённым ею. (12)Сесть у костра, слушать треск сучьев и думать о том, что жизнь необыкновенно хороша, если её не бояться и принимать с открытой душой…
          (13)Так я бродил в воспоминаниях по лесам, потом – по набережным Невы или по голубым от льна холмам суровой псковской земли.
          (14)Я думал обо всех этих местах с такой саднящей болью, как будто я потерял их навсегда, как будто больше никогда в жизни их не увижу. (15)И, очевидно, от этого чувства они приобретали в моём сознании необыкновенную прелесть.
          (16)Я спрашивал себя, почему я не замечал этого раньше, и тут же догадывался, что, конечно, я всё это видел и чувствовал, но только в разлуке все эти черты родного пейзажа возникли перед моим внутренним взором во всей своей захватывающей сердце красоте. (17)Очевидно, в природу надо входить, как входит каждый, даже самый слабый звук в общее звучание музыки.
          (18)Природа будет действовать на нас со всей своей силой только тогда, когда мы внесём в ощущение её своё человеческое начало, когда наше душевное состояние, наша любовь, наша радость или печаль придут в полное соответствие с ней и нельзя уже будет отделить свежесть утра от света любимых глаз и мерный шум леса от размышлений о прожитой жизни.
          (19)Пейзаж – не привеска к прозе и не украшение. (20)В него нужно погрузиться, как если бы вы погрузили лицо в груду мокрых от дождя листьев и почувствовали их роскошную прохладу, их запах, их дыхание.
          (21)Проще говоря, природу надо любить, и эта любовь, как и всякая любовь, найдёт верные пути, чтобы себя выразить с наибольшей силой.
(По К.Г. Паустовскому)
Какое утверждение не соответствует содержанию текста?

Пейзаж не является просто каким-то дополнением или украшением прозы.
Действие природы на нас будет ощущаться с полной силой только тогда, когда наше душевное состояние придёт в полное соответствие с ней.
Родные места кажутся необыкновенно прелестными, когда думаешь, что больше их не увидишь.
Автор ходил на Чёрное озеро во время войны в передышках между боями.
         (1)Пожалуй, никогда я не вспоминал с такой остротой любимые места, как на войне. (2)Я ловил себя на том, что нетерпеливо жду ночи, когда где-нибудь в сухой степной балке, лёжа в кузове грузовой машины и укрывшись шинелью, можно вернуться мыслью к этим местам и пройти по ним медленно и спокойно, вдыхая сосновый воздух.
          (3)Вот так однажды я лежал под шинелью и представлял в мельчайших подробностях путь на Чёрное озеро. (4)Мне казалось, что не может быть в жизни большего счастья, чем опять увидеть эти места и пройти по ним, забыв обо всех заботах и невзгодах, слушая, как легко стучит в груди сердце.
          (5)В этих своих мечтах я всегда выходил из деревенского дома ранним утром и шёл по песчаной улице мимо старых изб, около колодца по проулку к полотну узкоколейки, за которым непроходимым частоколом стоит молодой сосняк.
          (6)За сосняком начинается высокий бор, по краю которого идёт заросшая дорога, ведущая через этот старый сосновый лес. (7)Потом тянется небольшой участок сырого берёзового леса с блестящим, как изумрудный бархат, мхом. (8)Там всегда пахнет палым листом, оставшимся на земле от прошлой осени.
          (9)Как далеко отсюда, с фронта, до знакомого берёзового перелеска, до торжественных лесов, до того места, где всегда сжимается сердце! (10)Там теперь тоже ночь, но беззвучная, пылающая огнями созвездий, пахнущая не бензиновым чадом и пороховыми газами, а устоявшейся в лесных озёрах глубокой водой и хвоей можжевельника.
          (11)К озеру лучше всего выйти в поздние сумерки, когда всё вокруг: слабый блеск воды и первых звёзд, сияние гаснущего неба, неподвижные вершины деревьев – прочно сливается с насторожённой тишиной и кажется рождённым ею. (12)Сесть у костра, слушать треск сучьев и думать о том, что жизнь необыкновенно хороша, если её не бояться и принимать с открытой душой…
          (13)Так я бродил в воспоминаниях по лесам, потом – по набережным Невы или по голубым от льна холмам суровой псковской земли.
          (14)Я думал обо всех этих местах с такой саднящей болью, как будто я потерял их навсегда, как будто больше никогда в жизни их не увижу. (15)И, очевидно, от этого чувства они приобретали в моём сознании необыкновенную прелесть.
          (16)Я спрашивал себя, почему я не замечал этого раньше, и тут же догадывался, что, конечно, я всё это видел и чувствовал, но только в разлуке все эти черты родного пейзажа возникли перед моим внутренним взором во всей своей захватывающей сердце красоте. (17)Очевидно, в природу надо входить, как входит каждый, даже самый слабый звук в общее звучание музыки.
          (18)Природа будет действовать на нас со всей своей силой только тогда, когда мы внесём в ощущение её своё человеческое начало, когда наше душевное состояние, наша любовь, наша радость или печаль придут в полное соответствие с ней и нельзя уже будет отделить свежесть утра от света любимых глаз и мерный шум леса от размышлений о прожитой жизни.
          (19)Пейзаж – не привеска к прозе и не украшение. (20)В него нужно погрузиться, как если бы вы погрузили лицо в груду мокрых от дождя листьев и почувствовали их роскошную прохладу, их запах, их дыхание.
          (21)Проще говоря, природу надо любить, и эта любовь, как и всякая любовь, найдёт верные пути, чтобы себя выразить с наибольшей силой.
(По К.Г. Паустовскому)
Среди предложений 14–20 найдите такое, которое соединяется с предыдущим при помощи союза, личного и указательного местоимений. Номер этого предложения введите в поле ответов.
         (1)Осенью 1903 года Антон Павлович Чехов приехал в Москву совершенно больным. (2)Это, однако, не мешало ему присутствовать почти на всех репетициях его новой пьесы, окончательное название которой он никак не мог ещё тогда установить.
          (3)Однажды вечером мне передали по телефону просьбу Чехова заехать к нему по делу. (4)Я бросил работу, помчался и застал его оживлённым, несмотря на болезнь. (5)По-видимому, он приберегал разговор о деле к концу, как дети вкусное пирожное. (6)Пока же, по обыкновению, все сидели за чайным столом и смеялись, так как там, где Чехов, нельзя было оставаться скучным. (7)Когда чаепитие закончилось, Антон Павлович повёл меня в свой кабинет, затворил дверь, уселся в свой традиционный угол дивана, посадил меня напротив себя и стал в сотый раз убеждать меня переменить некоторых исполнителей в его новой пьесе, которые, по его мнению, не подходили.
          (8)Я знал, что эти разговоры были лишь прелюдией к главному делу, и потому не спорил. (9)Наконец мы дошли и до дела. (10)Чехов выдержал паузу, стараясь быть серьёзным. (11)Но это ему не удавалось – торжественная улыбка изнутри пробивалась наружу.
          – (12)Послушайте, я же нашёл чудесное название для пьесы. (13)Чудесное! – объявил он, смотря на меня в упор.
          – (14)Какое? – заволновался я.
          – (15)Вишневый сад, – и он закатился радостным смехом.
          (16)Я не понял причины его радости и не нашёл ничего особенного в названии. (17)Однако, чтоб не огорчить Антона Павловича, пришлось сделать вид, что его открытие произвело на меня впечатление. (18)Что же волнует его в новом заглавии пьесы? (19)Я начал осторожно выспрашивать его, но опять натолкнулся на эту странную особенность Чехова: он не умел говорить о своих созданиях. (20)Вместо объяснения Антон Павлович начал повторять на разные лады, со всевозможными интонациями и звуковой окраской:
          – (21) Вишневый сад. (22)Послушайте, это чудесное название! (23) Вишневый сад. (24) Вишневый!
          (25)Из этого я понимал только, что речь шла о чём-то прекрасном, нежно любимом: прелесть названия передавалась не в словах, а в самой интонации голоса Антона Павловича. (26)Я осторожно намекнул ему на это, но моё замечание опечалило его, торжественная улыбка исчезла с его лица, наш разговор перестал клеиться, и наступила неловкая пауза.
          (27)После этого свидания прошло несколько дней или неделя. (28)Как-то во время спектакля он зашёл ко мне в грим-уборную и с торжественной улыбкой присел к моему столу. (29)Чехов любил смотреть, как мы готовимся к спектаклю. (30)Он так внимательно следил за нашим гримом, что по его лицу можно было угадывать, удачно или неудачно кладёшь на лицо краску.
          – (31)Послушайте, не Вишневый, а Вишнёвый сад, – объявил он и закатился смехом.
          (32)В первую минуту я даже не понял, о чём идёт речь, но Антон Павлович продолжал смаковать название пьесы, напирая на нежное «ё» в слове «вишнёвый», точно стараясь с его помощью обласкать прежнюю красивую, но теперь ненужную жизнь, которую он со слезами разрушал в своей пьесе. (33)На этот раз я понял тонкость: вишневый сад – это деловой, коммерческий сад, приносящий доход. (34)Такой сад нужен и теперь. (35)Но вишнёвый сад дохода не приносит, он хранит в себе и в своей цветущей белизне поэзию былой барской жизни. (36)Такой сад растёт и цветёт для прихоти, для глаз избалованных эстетов. (37)Жаль уничтожать его, а надо, так как процесс экономического развития страны требует этого.
          (38)Сравнивая, как держал себя на репетициях Чехов, с тем, как вели себя другие авторы, удивляешься необыкновенной скромности большого человека и безграничному самомнению других, гораздо менее значительных писателей. (39)Один из них, например, на моё предложение сократить многоречивый, фальшивый, витиеватый монолог в его пьесе сказал мне с горечью обиды в голосе:
          – (40)Сокращайте, но не забывайте, что вы ответите перед историей.
          (41)Напротив, когда мы дерзнули предложить Антону Павловичу выкинуть целую сцену в конце второго акта «Вишнёвого сада», он сделался очень грустным, бледным, как мел, но, подумав, ответил:
          – (42)Сократите!
          (43)И никогда не высказал нам по этому поводу ни одного упрёка.
(По К. С. Станиславскому*)

*Константин Сергеевич Станиславский (наст. фам. Алексеев) (1863–1938) – российский режиссёр, актёр, педагог, теоретик театра, народный артист СССР. Деятельность Станиславского оказала значительное влияние на русский и мировой театр 20 века. В 1898 с В. И. Немировичем-Данченко Станиславский основал Московский Художественный театр.
Определите тип подчинительной связи в словосочетании ОСТОРОЖНО ВЫСПРАШИВАТЬ (предложение 19). Название способа связи введите в поле ответов.
         (1)Пока живет человек, будет жить и сказка. (2)Потому что сказка – наилучшее выражение надежд народа на счастье и справедливость. (3)Сказка – воплощенная в поэтической форме мечта человека о прекрасном. (4)Чаяния счастья и справедливости и мечты о прекрасном не могут умереть. (5)Они двигают жизнь, они заложены в основе наших человеческих стремлений, они рождают культуру, искусство… (6)Если мы представим себе, что человек потеряет способность стремиться к счастью и справедливости и мечтать, то тотчас остановится движение жизни, исчезнут героизм и трудовой подвиг, замрет искусство, зачахнет наука, и человечество погрузится в растительное и бесцельное существование.
          (7)Способность к мечте создала почти все то ценное, что нас окружает, начиная от прекрасного по своим душевным качествам человека и кончая передачей изображения на расстояние и возможностью слышать человеческий голос из Москвы в хижине канадского лесоруба или в пустынях Австралии.
          (8)Мысль о том, что сказка говорит о несбыточном, что она – только игра воображения, была, быть может, справедлива для наших отдаленных предков, но не для нас.
          (9)Мы живем в мире сбывшихся сказок. (10)За последние десятилетия человек научился летать по воздуху со скоростью звука, проплывать под водой тысячи километров, видеть на огромные расстояния в темноте, проникать взором через непроницаемые раньше преграды, закреплять и передавать потомкам такую мимолётную вещь, как звук своего голоса, вести разговор через океаны и горы, выращивать исполинские деревья, менять географию земного шара, на месте сухих степей создавать великие озёра-моря, превращать в свет, тепло и движение воды рек, ветер, силу взрыва, – иначе говоря, человек стал всемогущим, и нет такой сказки, которая не оказалась бы через некоторое количество лет былью.
          (11)Но сказка выражает мечту человека не только о покорении себе всех сил природы, но и о совершенстве человеческих отношений.
          (12)Человек должен быть умён, прост, справедлив, смел и добр. (13)Тогда только он имеет право носить это высокое звание – человек. (14)Об этом тоже говорят сказки. (15)И не только сказки, но и всё искусство. (16)Потому что нет такого подлинного писателя, поэта, художника или композитора, который бы не стремился обогатить духовный мир человека и тем самым поднять его ещё на одну более высокую ступень. (17)В этом – назначение и сила искусства.
          (18)Наконец, сказка выражает подлинно народную, основанную на глубоком знании любовь человека к природе. (19)Человек в сказке окружён могучей природой – дремучими лесами, широкими реками, глубокими морями, волшебными травами. (20)Сказочные страны полны пересвистом птиц, запахами цветов, журчанием холодных ключей, весёлым шумом листвы, радугами, солнечным светом, игрою звёзд и звериными тропами.
          (21)Это ощущение так сильно и по существу правдиво, что, раз появившись, не может исчезнуть из нашего сознания, и, обогатившись им, мы видим нашу родную природу во много раз более прекрасной и интересной, чем раньше.
           (22)Нам через сказку передаётся богатейший опыт познания и природы и человека, накопленный нашим народом за многие столетия его исторической жизни.
(По К. Г. Паустовскому*)

*Константин Георгиевич Паустовский (1892–1968) – русский писатель, мастер лирико-романтической прозы, автор произведений о природе, исторических повестей, художественных мемуаров.
Какое слово использовано в тексте в переносном значении?

умён (предложение 12)
канадского (предложение 7)
искусства (предложение 17)
глубоком (предложение 18)
(1) … (2)Некогда «корабельные рощи» шумели и на территории нашей столицы: в Измайлове, Сокольниках, Кускове, Лосином острове – там, где сейчас сосна – редкое явление. (3)И уничтожали их не топор дровосека и не огонь, а… дым. (4)Дело в том, что в условиях большого города листья деревьев сильно загрязняются дымом и пылью, а в загрязнённых листьях нарушаются процессы фотосинтеза и газообмена, что ведёт к гибели дерева. (5)Для широколиственных пород это не так страшно, так как они каждый год покрываются новой листвой. (6)______ сосновая хвоя живёт полных два года, и за это время она успевает основательно загрязниться в запылённой атмосфере большого города.
Укажите верную характеристику пятого (5) предложения текста.

сложносочинённое
простое
бессоюзное сложное
сложноподчинённое
         (1)Немного можно назвать прозаиков, наших старых мастеров, о ком так охотно, так нежно говорили бы многие писатели среднего поколения, учившиеся после войны у Паустовского.
          (2)Паустовский-писатель и Паустовский-человек слиты воедино. (3)Я нисколько не преувеличу, если скажу, что встречи с Паустовским на семинарах в Литературном институте были праздником, которого нетерпеливо ждут, и возбуждающим импульсом, необходимым каждому писателю. (4)Его общение со студентами высекало искру – хотелось писать лучше, глубже и любить жизнь и литературу так же, как и он.
          (5)Он говорил о значении и весомости каждого слова, о точности единственно найденного эпитета, о ритме прозы, о непостижимом сочетании юмористического и трагедийного, о кратком пейзаже и психологическом контексте. (6)Он говорил о любимых и нелюбимых словах, которые есть у всех писателей. (7)Он рассказывал об остроте, зоркости и беспощадности писательского глаза. (8)Он говорил о титаническом труде Флобера над фразой, он рассказывал о мастерстве Чехова, Куприна, Бунина. (9)Он иногда сердился, что почти незаметно было внешне. (10)Но фраза, сказанная им: «Это не проза, это перекатывание булыжников по мостовой», говорила о том, что прочитанный рассказ студента написан торопливо, неряшливо, без любви к слову. (11)Однако, сам будучи превосходным стилистом, он был терпим к разным стилевым направлениям, к разным средствам выражения, он никому не навязывал своей манеры письма. (12)Но он был нетерпим к рационалистической манере «чистописания», к той академической гладкописи, которая навевает ощущение пыльной пустоты покинутого навек дома.
          (13)Слушая Паустовского на семинарах, мы впервые понимали, что творчество писателя, его путь – это не бетонированная дорога с удручающей и лёгкой прямизной, это не лавры самодовольства, не честолюбивый литературный нимб, не эстрадные аплодисменты, не удовольствия жизни. (14)Это – «сладкая каторга» человека, судьбой и талантом каждодневно прикованного к столу. (15)Это нечастые находки и горькие сомнения, это труд и труд и вечная охота за неуловимым словом. (16)Это мужество и напряжение всех физических и душевных сил.
          (17)Однако тогда мы, студенты, ещё, по-видимому, не осознавали до конца весь смысл слов Паустовского, постоянно говорившего нам, что писать каждую книгу нужно так, будто это твоя последняя книга. (18)Не надо бояться отдавать ей всё, расточительно и щедро, никогда не надо откладывать своё искреннее, главное на будущее.
          (19)Иногда мы думаем, что нельзя расточать себя на какую-то одну вещь, надо сдерживать себя, видя впереди другую, ещё не написанную книгу – цель всей твоей жизни. (20)Порой мы не знаем, какова же будет книга, о чём она, кто главный герой её, но, видимо, это самая лучшая, та, которой ещё нет, которая не написана, но будет написана. (21)Будущая книга кажется нам совершенством.
          (22)Опытнейший мастер слова, Паустовский прав: надо найти себя, и в каждой книге «выливаться» полностью, не жалея себя и не скупясь. (23)Только так создаются честные и страстные вещи. (24)Только так писатель начинает взвешивать и ценить своё слово. (25)Только так рождается «чудо» искусства, лишь так писатель может приблизиться ко всему тому, что создано гением природы. (26)Ведь всё, что мы пишем вообще, всё искусство – это лишь приближение к красоте и сложности мира.
          (27)Книги Паустовского свежи, солнечны, в них туго сжата пружина молодой энергии, они искрятся, они волнуют, в них нет усталости, в них по-прежнему юный солёный запах моря, блеск жаркого южного полдня.
(По Ю. В. Бондареву*)

*Юрий Васильевич Бондарев (род. в 1924 г.) – русский писатель, участник Великой Отечественной войны, представитель так называемой «лейтенантской прозы», автор произведений «Батальоны просят огня», «Тишина», «Горячий снег», «Берег», «Выбор», «Последние залпы» и мн. др. По нескольким произведениям Юрия Бондарева сняты художественные фильмы.
Среди предложений 1–9 найдите сложное, в состав которого входит односоставное неопределённо-личное. Номер этого предложения введите в поле ответов.
Укажите правильное объяснение постановки запятой или её отсутствия в предложении:
Мы прошли уже больше половины пути ( ) и теперь можно было отдохнуть.

Простое предложение с однородными членами, перед союзом И нужна запятая.
Сложносочинённое предложение, перед союзом И запятая не нужна.
Простое предложение с однородными членами, перед союзом И запятая не нужна.
Сложносочинённое предложение, перед союзом И нужна запятая.
         (1)Мир, в котором мы живём, очень изменился за последние сто лет. (2)Он стал больше, но расстояния между нами сделались короче. (3)И мы, люди совершенно разных культур, ещё недавно обитавшие будто в разных измерениях, неожиданно очутились рядом: в одном мире, в одном городе, в одном доме.
          (4)У нас разный разрез глаз. (5)Мы называем Бога разными именами. (6)По-разному видим себя, жизнь, историю. (7)Мы не похожи. (8)Мы смотрим на другого, как на инопланетянина, и не слишком хорошо понимаем его. (9)То есть не слишком хорошо понимаем его ценности. (10)Да и не очень интересуемся ими. (11)Потому что не видим в этих ценностях особой важности. (12)Как в анекдоте про наших разведчиков и ихних шпионов...
          (13)Как нам быть вместе? (14)Мы не можем жить дальше так, будто мы одни, будто мы обладаем конечной истиной и знаем, каким должен быть мир. (15)Похожее происходит с ребёнком, который из семьи со своими обычаями и традициями вдруг попадает в огромный мир, населённый множеством таких, как он сам, и совсем других. (16)И оказывается, что его большой и сильный папа в этом мире не самый главный.
          (17)Так что же нам делать? (18)Что же, как не взрослеть и не искать взаимопонимания, искать то, что объединяет нас? (19)Что же, как не искать новые способы существования, ведь время не повернёт вспять?
          (20)И как ответ на вопрос о сосуществовании рождается понятие толерантности. (21)А вместе с ним и проблема её определения. (22)Для кого-то это отсутствие каких-либо жизненных критериев, моральная аморфность и равнодушие. (23)Для других нечто западное, чуждое русскому человеку, разрушающее его национальную и духовную самобытность, противоположное нашей родной терпимости.
          (24)Да, в отличие от терпимости, развитие толерантности требует философского подхода. (25)Это не просто терпение по отношению к «заблуждениям» другого человека (что само по себе хорошо, но недостаточно), это усилие понять, почему он так думает, придать ценность его идеям, понять относительность наших маленьких «истин». (26)Ведь, в конечном счёте, за всеми разнообразными представлениями о мире, какими бы они нам ни казались – верными или нет, стоит один и тот же поиск ответов на вечные вопросы о смысле жизни, о Боге, о судьбе. (27)И это объединяет всех нас.
          (28)Говоря другими словами, может быть, не так важен день, который мы считаем выходным – будь это пятница, суббота или воскресенье. (29)Намного важнее то, чем мы живём во все остальные дни недели, как прощаем и как любим повседневно. (30)Ведь в нашей жизни, как правило, проблемы возникают не в сфере духовного, а в быту. (31)Как быть, если сосед постится и никак не хочет выпить с нами за Новый год? (32)Как быть, если даже самые близкие люди не разделяют нашего глубокого интереса к буддийской философии? (33)Но ведь из понимания рождается и взаимное уважение к чужой культуре, обычаям, убеждениям.
          (34)С другой стороны, толерантность – это вовсе не равнодушие к тому, что происходит вокруг. (35)Отсутствие реакции на глупость, насилие, свидетелями которых мы являемся, вряд ли говорит о толерантности. (36)Человек, оскверняющий святыни или оскорбляющий человеческое достоинство под предлогом занятия искусством, требует адекватного ответа общества. (37)Но не подавления или уничтожения, а, скорее, воспитания, поскольку своими инфантильными поступками напоминает неразумное дитя. (38)Как минимум, нам стоит помнить, что человек и его идеи, характер, поступки не одно и то же, и бороться с ними, если мы с чем-то не согласны, «огнём и мечом» – путь в никуда. (39)Нам могут быть далеки идеи, неприятен характер, противны поступки, но разве может быть чужд сам человек? (40)В понимании этого, в поиске общего, объединяющего нас, может быть, и есть главный смысл толерантности.
(По И. Барабашу)
   Прочитайте фрагмент рецензии, составленной на основе текста, который вы анализировали, выполняя задания 28–37.
    В этом фрагменте рассматриваются языковые особенности текста. Некоторые термины, использованные в рецензии, пропущены.
    Введите последовательность цифр в поле ответов в том порядке, в котором они должны быть в тексте рецензии на месте пропусков. При перечислении цифры отделяйте запятыми без использования пробелов. Если вы не знаете, какая цифра из списка должна стоять на месте пропуска, пишите цифру 0.

Илья Барабаш рассуждает о толерантности, то есть уважении, принятии и правильном понимании богатого многообразия культур нашего мира, наших форм самовыражения и способов проявления человеческой индивидуальности.
Говоря об изменениях в мире, автор использует такие стилистические фигуры, как _____ (больше – короче в предложении 2) и _____ (в мире, городе, доме в предложении 3), которые усиливают выразительность и смысловое звучание речи. Рассуждения И. Барабаша о нашей непохожести подтверждает _____ (как на инопланетянина в предложении 8). И, конечно, привлечь внимание к теме разговора помогает такое синтаксическое средство, как _____ (предложения 13, 17, 31, 32).

Список терминов:
1) антитеза
2) вопросительное предложение
3) градация
4) метафора
5) олицетворение
6) риторический вопрос
7) ряды однородных членов
8) синтаксический параллелизм
9) сравнение
(1) … (2) Это величественное красивое дерево приковывает к себе всё ваше внимание. (3) Ему не страшны ни сильный ветер, ни летняя гроза, поэтому стало оно символом славы и силы. (4) Да, конечно, это дуб. (5) Не только своим внешним видом производит дуб впечатление силы и крепости. (6) Прочна и не подвержена порче древесина этой ценной породы дерева. (7) ______ даже попав в воду, дубовая древесина не гниёт, а становится ещё твёрже, прочнее, при этом приобретает чёрную окраску.
Укажите правильную морфологическую характеристику слова ПОДВЕРЖЕНА в предложении 6.

деепричастие совершенного вида
краткое прилагательное
действительное причастие
страдательное причастие
Укажите пример с ошибкой в образовании формы слова.

в полутораста километрах
береговые катера
скоро выздоровею
благодаря нему
В каком предложении вместо слова БОЛОТИСТЫЙ нужно употребить БОЛОТНЫЙ?

Население этих БОЛОТИСТЫХ степей главным образом пернатое.
В озеро Долгое с севера впадает маленькая безымянная речка, протекающая по БОЛОТИСТОЙ долине.
К востоку от нас высились горы, поросшие редким лесом, а впереди расстилалась большая БОЛОТИСТАЯ низина, покрытая изжелта-бурой травой.
Я спугнул большую БОЛОТИСТУЮ сову – ночную птицу открытых пространств, которая днём всегда прячется в траве.
Укажите грамматически правильное продолжение предложения.
Разлившись нешироко и мелко,

на дне ручья были видны камешки.
можно было увидеть самые мелкие камешки на дне ручья.
мы могли различить каждую песчинку на дне ручья.
ручей пропадал во встречной морской волне.
Укажите пример с ошибкой в образовании формы слова.

более удобный
к две тысячи одиннадцатому году
широчайший
девяностам ученикам
(1)Пожалуй, никогда я не вспоминал с такой остротой любимые места, как на войне. (2)Я ловил себя на том, что нетерпеливо жду ночи, когда где-нибудь в сухой степной балке, лёжа в кузове грузовой машины и укрывшись шинелью, можно вернуться мыслью к этим местам и пройти по ним медленно и спокойно, вдыхая сосновый воздух.
          (3)Вот так однажды я лежал под шинелью и представлял в мельчайших подробностях путь на Чёрное озеро. (4)Мне казалось, что не может быть в жизни большего счастья, чем опять увидеть эти места и пройти по ним, забыв обо всех заботах и невзгодах, слушая, как легко стучит в груди сердце.
          (5)В этих своих мечтах я всегда выходил из деревенского дома ранним утром и шёл по песчаной улице мимо старых изб, около колодца по проулку к полотну узкоколейки, за которым непроходимым частоколом стоит молодой сосняк.
          (6)За сосняком начинается высокий бор, по краю которого идёт заросшая дорога, ведущая через этот старый сосновый лес. (7)Потом тянется небольшой участок сырого берёзового леса с блестящим, как изумрудный бархат, мхом. (8)Там всегда пахнет палым листом, оставшимся на земле от прошлой осени.
          (9)Как далеко отсюда, с фронта, до знакомого берёзового перелеска, до торжественных лесов, до того места, где всегда сжимается сердце! (10)Там теперь тоже ночь, но беззвучная, пылающая огнями созвездий, пахнущая не бензиновым чадом и пороховыми газами, а устоявшейся в лесных озёрах глубокой водой и хвоей можжевельника.
          (11)К озеру лучше всего выйти в поздние сумерки, когда всё вокруг: слабый блеск воды и первых звёзд, сияние гаснущего неба, неподвижные вершины деревьев – прочно сливается с насторожённой тишиной и кажется рождённым ею. (12)Сесть у костра, слушать треск сучьев и думать о том, что жизнь необыкновенно хороша, если её не бояться и принимать с открытой душой…
          (13)Так я бродил в воспоминаниях по лесам, потом – по набережным Невы или по голубым от льна холмам суровой псковской земли.
          (14)Я думал обо всех этих местах с такой саднящей болью, как будто я потерял их навсегда, как будто больше никогда в жизни их не увижу. (15)И, очевидно, от этого чувства они приобретали в моём сознании необыкновенную прелесть.
          (16)Я спрашивал себя, почему я не замечал этого раньше, и тут же догадывался, что, конечно, я всё это видел и чувствовал, но только в разлуке все эти черты родного пейзажа возникли перед моим внутренним взором во всей своей захватывающей сердце красоте. (17)Очевидно, в природу надо входить, как входит каждый, даже самый слабый звук в общее звучание музыки.
          (18)Природа будет действовать на нас со всей своей силой только тогда, когда мы внесём в ощущение её своё человеческое начало, когда наше душевное состояние, наша любовь, наша радость или печаль придут в полное соответствие с ней и нельзя уже будет отделить свежесть утра от света любимых глаз и мерный шум леса от размышлений о прожитой жизни.
          (19)Пейзаж – не привеска к прозе и не украшение. (20)В него нужно погрузиться, как если бы вы погрузили лицо в груду мокрых от дождя листьев и почувствовали их роскошную прохладу, их запах, их дыхание.
          (21)Проще говоря, природу надо любить, и эта любовь, как и всякая любовь, найдёт верные пути, чтобы себя выразить с наибольшей силой.
(По К.Г. Паустовскому)
Какой(-ие) тип(-ы) речи представлен(-ы) в предложениях 6–10?

повествование и рассуждение
повествование
рассуждение
описание
(1)Пожалуй, никогда я не вспоминал с такой остротой любимые места, как на войне. (2)Я ловил себя на том, что нетерпеливо жду ночи, когда где-нибудь в сухой степной балке, лёжа в кузове грузовой машины и укрывшись шинелью, можно вернуться мыслью к этим местам и пройти по ним медленно и спокойно, вдыхая сосновый воздух.
          (3)Вот так однажды я лежал под шинелью и представлял в мельчайших подробностях путь на Чёрное озеро. (4)Мне казалось, что не может быть в жизни большего счастья, чем опять увидеть эти места и пройти по ним, забыв обо всех заботах и невзгодах, слушая, как легко стучит в груди сердце.
          (5)В этих своих мечтах я всегда выходил из деревенского дома ранним утром и шёл по песчаной улице мимо старых изб, около колодца по проулку к полотну узкоколейки, за которым непроходимым частоколом стоит молодой сосняк.
          (6)За сосняком начинается высокий бор, по краю которого идёт заросшая дорога, ведущая через этот старый сосновый лес. (7)Потом тянется небольшой участок сырого берёзового леса с блестящим, как изумрудный бархат, мхом. (8)Там всегда пахнет палым листом, оставшимся на земле от прошлой осени.
          (9)Как далеко отсюда, с фронта, до знакомого берёзового перелеска, до торжественных лесов, до того места, где всегда сжимается сердце! (10)Там теперь тоже ночь, но беззвучная, пылающая огнями созвездий, пахнущая не бензиновым чадом и пороховыми газами, а устоявшейся в лесных озёрах глубокой водой и хвоей можжевельника.
          (11)К озеру лучше всего выйти в поздние сумерки, когда всё вокруг: слабый блеск воды и первых звёзд, сияние гаснущего неба, неподвижные вершины деревьев – прочно сливается с насторожённой тишиной и кажется рождённым ею. (12)Сесть у костра, слушать треск сучьев и думать о том, что жизнь необыкновенно хороша, если её не бояться и принимать с открытой душой…
          (13)Так я бродил в воспоминаниях по лесам, потом – по набережным Невы или по голубым от льна холмам суровой псковской земли.
          (14)Я думал обо всех этих местах с такой саднящей болью, как будто я потерял их навсегда, как будто больше никогда в жизни их не увижу. (15)И, очевидно, от этого чувства они приобретали в моём сознании необыкновенную прелесть.
          (16)Я спрашивал себя, почему я не замечал этого раньше, и тут же догадывался, что, конечно, я всё это видел и чувствовал, но только в разлуке все эти черты родного пейзажа возникли перед моим внутренним взором во всей своей захватывающей сердце красоте. (17)Очевидно, в природу надо входить, как входит каждый, даже самый слабый звук в общее звучание музыки.
          (18)Природа будет действовать на нас со всей своей силой только тогда, когда мы внесём в ощущение её своё человеческое начало, когда наше душевное состояние, наша любовь, наша радость или печаль придут в полное соответствие с ней и нельзя уже будет отделить свежесть утра от света любимых глаз и мерный шум леса от размышлений о прожитой жизни.
          (19)Пейзаж – не привеска к прозе и не украшение. (20)В него нужно погрузиться, как если бы вы погрузили лицо в груду мокрых от дождя листьев и почувствовали их роскошную прохладу, их запах, их дыхание.
          (21)Проще говоря, природу надо любить, и эта любовь, как и всякая любовь, найдёт верные пути, чтобы себя выразить с наибольшей силой.
(По К.Г. Паустовскому)
Укажите способ образования слова НЕТЕРПЕЛИВО (предложение 2).
Название способа введите в поле ответов.
         (1)Немного можно назвать прозаиков, наших старых мастеров, о ком так охотно, так нежно говорили бы многие писатели среднего поколения, учившиеся после войны у Паустовского.
          (2)Паустовский-писатель и Паустовский-человек слиты воедино. (3)Я нисколько не преувеличу, если скажу, что встречи с Паустовским на семинарах в Литературном институте были праздником, которого нетерпеливо ждут, и возбуждающим импульсом, необходимым каждому писателю. (4)Его общение со студентами высекало искру – хотелось писать лучше, глубже и любить жизнь и литературу так же, как и он.
          (5)Он говорил о значении и весомости каждого слова, о точности единственно найденного эпитета, о ритме прозы, о непостижимом сочетании юмористического и трагедийного, о кратком пейзаже и психологическом контексте. (6)Он говорил о любимых и нелюбимых словах, которые есть у всех писателей. (7)Он рассказывал об остроте, зоркости и беспощадности писательского глаза. (8)Он говорил о титаническом труде Флобера над фразой, он рассказывал о мастерстве Чехова, Куприна, Бунина. (9)Он иногда сердился, что почти незаметно было внешне. (10)Но фраза, сказанная им: «Это не проза, это перекатывание булыжников по мостовой», говорила о том, что прочитанный рассказ студента написан торопливо, неряшливо, без любви к слову. (11)Однако, сам будучи превосходным стилистом, он был терпим к разным стилевым направлениям, к разным средствам выражения, он никому не навязывал своей манеры письма. (12)Но он был нетерпим к рационалистической манере «чистописания», к той академической гладкописи, которая навевает ощущение пыльной пустоты покинутого навек дома.
          (13)Слушая Паустовского на семинарах, мы впервые понимали, что творчество писателя, его путь – это не бетонированная дорога с удручающей и лёгкой прямизной, это не лавры самодовольства, не честолюбивый литературный нимб, не эстрадные аплодисменты, не удовольствия жизни. (14)Это – «сладкая каторга» человека, судьбой и талантом каждодневно прикованного к столу. (15)Это нечастые находки и горькие сомнения, это труд и труд и вечная охота за неуловимым словом. (16)Это мужество и напряжение всех физических и душевных сил.
          (17)Однако тогда мы, студенты, ещё, по-видимому, не осознавали до конца весь смысл слов Паустовского, постоянно говорившего нам, что писать каждую книгу нужно так, будто это твоя последняя книга. (18)Не надо бояться отдавать ей всё, расточительно и щедро, никогда не надо откладывать своё искреннее, главное на будущее.
          (19)Иногда мы думаем, что нельзя расточать себя на какую-то одну вещь, надо сдерживать себя, видя впереди другую, ещё не написанную книгу – цель всей твоей жизни. (20)Порой мы не знаем, какова же будет книга, о чём она, кто главный герой её, но, видимо, это самая лучшая, та, которой ещё нет, которая не написана, но будет написана. (21)Будущая книга кажется нам совершенством.
          (22)Опытнейший мастер слова, Паустовский прав: надо найти себя, и в каждой книге «выливаться» полностью, не жалея себя и не скупясь. (23)Только так создаются честные и страстные вещи. (24)Только так писатель начинает взвешивать и ценить своё слово. (25)Только так рождается «чудо» искусства, лишь так писатель может приблизиться ко всему тому, что создано гением природы. (26)Ведь всё, что мы пишем вообще, всё искусство – это лишь приближение к красоте и сложности мира.
          (27)Книги Паустовского свежи, солнечны, в них туго сжата пружина молодой энергии, они искрятся, они волнуют, в них нет усталости, в них по-прежнему юный солёный запах моря, блеск жаркого южного полдня.
(По Ю. В. Бондареву*)

*Юрий Васильевич Бондарев (род. в 1924 г.) – русский писатель, участник Великой Отечественной войны, представитель так называемой «лейтенантской прозы», автор произведений «Батальоны просят огня», «Тишина», «Горячий снег», «Берег», «Выбор», «Последние залпы» и мн. др. По нескольким произведениям Юрия Бондарева сняты художественные фильмы.
Какое утверждение не соответствует содержанию текста?

Паустовский говорил, что писать каждую книгу нужно так, будто это твоя последняя книга.
Творчество писателя – это мужество и напряжение всех физических и душевных сил.
Встречи с Паустовским на семинарах в Литературном институте были для студентов праздником.
Как превосходный стилист, Паустовский был нетерпим к разным стилевым направлениям, к разным средствам выражения.
(1)Если бы природа могла чувствовать благодарность к человеку за то, что он проник в её жизнь и воспел её, то прежде всего эта благодарность выпала бы на долю Михаила Пришвина.
          (2)Михаил Михайлович Пришвин – это было имя для города, а в тех местах, где Пришвин чувствовал себя дома – в избах объездчиков, в затянутых туманом речных поймах, под тучами и звёздами полевого русского неба, – звали его просто «Михалычем». (3)И, очевидно, огорчались, когда этот человек исчезал в городах, где только ласточки, гнездившиеся под железными крышами, напоминали ему об его «журавлиной родине». (4)Жизнь Пришвина – пример того, как человек отрешился от всего наносного, навязанного ему средой и начал жить только «по велению сердца». (5)В таком образе жизни заключается величайший здравый смысл. (6)Человек, живущий «по сердцу», в согласии со своим внутренним миром, – всегда созидатель, обогатитель и художник.
          (7)Если внимательно прочесть всё написанное Пришвиным, то остаётся убеждение, что он не успел рассказать нам и сотой доли того, что он превосходно видел и знал. (8)Для таких мастеров, что могут написать целую поэму о каждом слетающем с дерева осеннем листе, мало одной жизни. (9)А этих листьев падает множество. (10)Сколько же листьев упало, унося с собой невысказанные мысли писателя, те мысли, о каких Пришвин говорил, что они падают, как листья, без всяких усилий!
          (11)О Пришвине писать трудно. (12)Его нужно выписывать для себя в заветные тетрадки, перечитывать, открывая новые ценности в каждой строке, уходя в его книги, как мы уходим по едва заметным тропинкам в дремучий лес с его разговором ключей и благоуханием трав, погружаясь в разнообразные мысли и состояния, свойственные этому чистому разумом и сердцем человеку.
          (13)Пришвин думал о себе как о поэте, «распятом на кресте прозы». (14)Но он ошибался. (15)Его проза гораздо сильнее наполнена соком поэзии, чем многие стихи и поэмы.
          (16)Книги Пришвина, говоря его же словами, – это «бесконечная радость постоянных открытий». (17)Несколько раз я слышал от людей, только что отложивших прочитанную пришвинскую книгу, одни и те же слова: «Это настоящее колдовство!» (18)Из дальнейшего разговора выяснялось, что под этими словами люди понимали трудно объяснимое, но явное, присущее только Пришвину очарование.
          (19)В чём его тайна? (20)В чём секрет этих книг? (21)Слова «колдовство», «волшебность» относятся обыкновенно к сказкам. (22)Но ведь Пришвин не сказочник. (23)Он человек земли, «матери сырой земли», свидетель всего, что совершается вокруг него в мире.
          (24)Секрет пришвинского обаяния, его колдовства – как раз в этой его зоркости. (25)Это та зоркость, что в каждой малости открывает интересное, что под прискучившим покровом окружающих явлений видит глубокое содержание. (26)Всё сверкает поэзией, как трава от росы. (27)Самый ничтожный листок осины живёт своей жизнью.
          (28)Я беру книгу Пришвина, открываю её и читаю. (29)«Ночь прошла под большой чистой луной, и к утру лёг первый мороз. (30)Всё было седое, но лужи не замерзали. (31)Когда явилось солнце и разогрело, то деревья и травы обдались такой сильной росой, такими светящимися узорами глянули из тёмного леса ветки елей, что на эту отделку не хватило бы алмазов всей нашей земли».
          (32)В этом поистине алмазном кусочке всё просто, точно и полно неумирающей поэзией. (33)Язык Пришвина – язык народный. (34)Он мог сложиться лишь в тесном общении русского человека с природой, в труде, в простоте и мудрости народного характера.
          (35)У ботаников есть термин – разнотравье. (36)Он обычно относится к цветущим лугам. (37)Разнотравье – это сплетение сотен разнообразных и весёлых цветов, раскинувшихся сплошными озёрами по поймам рек.
          (38)Прозу Пришвина можно с полным правом назвать разнотравьем русского языка. (39)Слова у Пришвина цветут, сверкают. (40)Они то шелестят, как травы, то бормочут, как родники, то пересвистываются, как птицы, то позванивают, как первый лёд, то, наконец, ложатся в нашей памяти медлительным строем, подобно течению звёзд.
(По К.Г. Паустовскому)
   Прочитайте фрагмент рецензии, составленной на основе текста, который вы анализировали, выполняя задания А28 – А30, В1 – В7.
    В этом фрагменте рассматриваются языковые особенности текста. Некоторые термины, использованные в рецензии, пропущены.
    Введите последовательность цифр в поле ответов в том порядке, в котором они должны быть в тексте рецензии на месте пропусков. При перечислении цифры отделяйте запятыми без использования пробелов.
«Привлекая внимание читателя к секрету обаяния пришвинских, отнюдь не остросюжетных произведений, Константин Паустовский приводит _____ (предложения 19, 20). Характеризуя прозу Пришвина, автор использует такое средство выразительности, как _____ (алмазном кусочке в предложении 32, разнотравьем русского языка в предложении 38, они шелестят в предложении 40). Яркой иллюстрацией восприятия автором книг Пришвина и вовлечения читателя в поток размышлений о прозе, которая полна поэзии, служит _____ (предложения 29–31). Для синтаксического строя текста характерны сложные синтаксические конструкции, а в простых предложениях часто встречаются _____ (предложения 6, 24, 32, 40)».
Список терминов:
1) ряды однородных членов
2) ирония
3) цитата
4) синтаксический параллелизм
5) олицетворение
6) метафора
7) антитеза
8) оксюморон
9) вопросительные предложения
(1)… (2)Это величественное красивое дерево приковывает к себе всё ваше внимание. (3)Ему не страшны ни сильный ветер, ни летняя гроза, поэтому стало оно символом славы и силы. (4)Да, конечно, это дуб. (5)Не только своим внешним видом производит дуб впечатление силы и крепости. (6)Прочна и не подвержена порче древесина этой ценной породы дерева. (7)______ даже попав в воду, дубовая древесина не гниёт, а становится ещё твёрже, прочнее, при этом приобретает чёрную окраску.
Укажите значение слова СИМВОЛ в третьем (3) предложении текста.

типичный образец того или иного разряда существ, предметов
направление в литературе и искусстве конца 19 – начала 20 века, проникнутое индивидуализмом и мистицизмом
принятое в науке условное обозначение какой-нибудь единицы, величины
то, что служит условным знаком какого-нибудь понятия, явления, идеи
Как объяснить постановку двоеточия в приведённом предложении?
Вот и сейчас всё было необыкновенным: и небо, и воздух, и мокрая от росы трава, и одинокая паутина в синеве.

Вторая часть бессоюзного сложного предложения дополняет первую.
Вторая часть бессоюзного сложного предложения указывает на причину того, о чём говорится в первой части.
Первая часть бессоюзного сложного предложения указывает на условие совершения того, о чём говорится во второй части.
Обобщающее слово стоит перед однородными членами предложения.
Укажите правильное объяснение постановки запятой или её отсутствия в предложении:
Сидя в павильоне, Дымов увидел невысокого роста блондинку ( ) и потом он встречал её в городском саду и в сквере по нескольку раз в день.

Простое предложение с однородными членами, перед союзом И запятая не нужна.
Простое предложение с однородными членами, перед союзом И нужна запятая.
Сложносочинённое предложение, перед союзом И запятая не нужна.
Сложносочинённое предложение, перед союзом И нужна запятая.
(1)… (2)Его жёлтые россыпи встретишь весной везде: и в саду, и на улицах, и около дорог, и на лесных опушках. (3)Он любит одинаково и солнышко, и тень, его топчут люди, едят животные. (4)А одуванчик растёт себе и растёт – гордый, выносливый – и каждый год встречает весну. (5)Пройдёт немного времени – и лужайки, поросшие одуванчиком, из золотистых станут белыми. (6)И кому из вас не приходилось в детстве забавляться сдуванием пушистых головок одуванчика? (7)Словно маленькие парашютики прикреплены к семенам, и лёгкий ветерок разносит их далеко-далеко. (8)______ мудро придумала природа расселять этот сорняк.
Какое из приведённых ниже слов или сочетаний слов должно быть на месте пропуска в восьмом предложении текста?

К счастью,
Очевидно,
Кроме того,
Согласитесь,
В каком варианте ответа правильно указаны все цифры, на месте которых в предложении должны стоять запятые?
С косогора (1) на котором тёмные берёзы гнутся под порывистым ветром (2) и (3) на котором стоит среди этих берёз сгнившая бревенчатая церковь (4) открывается даль глухой реки.

1, 2, 3, 4
1, 2, 3
1, 2, 4
1, 4
Укажите пример с ошибкой в образовании формы слова.

тёмная вуаль
пять яблонь
о ста рублях
более добрее
Прочитайте текст.
Существует стереотип, что Сахара – пески и дюны, но на самом деле это ещё и горы, которые растут ввысь до 3 тысяч метров: одни гладкие и голые, как панцирь уснувшего бронтозавра; другие словно застывшие фонтаны лавы… Петляют по телу пустыни вади – пересохшие русла рек; встречаются хамады – участки каменистой пустыни; стоят островки тассили – скальные массивы причудливой конфигурации. И, конечно, оазисы – без них пустыня не пустыня, там начинается и заканчивается путь... А пески – жёлтые, красные, палевые – занимают только пятую часть территории Великой пустыни.
В каком из приведённых ниже предложений верно передана главная информация, содержащаяся в тексте?

Без оазисов пустыня не пустыня, там начинается и заканчивается путь…
Сахара – это каменистая пустыня, пейзаж которой составляют горы, чередующиеся с оазисами, без которых пустыня не пустыня.
Существует определённый стереотип в восприятии Сахары.
Пейзаж Сахары, вопреки существующему стереотипу, – это не только пески и дюны, но также горы, скалы, пересохшие русла рек, каменистые участки, оазисы.
         (1)Пожалуй, никогда я не вспоминал с такой остротой любимые места, как на войне. (2)Я ловил себя на том, что нетерпеливо жду ночи, когда где-нибудь в сухой степной балке, лёжа в кузове грузовой машины и укрывшись шинелью, можно вернуться мыслью к этим местам и пройти по ним медленно и спокойно, вдыхая сосновый воздух.
          (3)Вот так однажды я лежал под шинелью и представлял в мельчайших подробностях путь на Чёрное озеро. (4)Мне казалось, что не может быть в жизни большего счастья, чем опять увидеть эти места и пройти по ним, забыв обо всех заботах и невзгодах, слушая, как легко стучит в груди сердце.
          (5)В этих своих мечтах я всегда выходил из деревенского дома ранним утром и шёл по песчаной улице мимо старых изб, около колодца по проулку к полотну узкоколейки, за которым непроходимым частоколом стоит молодой сосняк.
          (6)За сосняком начинается высокий бор, по краю которого идёт заросшая дорога, ведущая через этот старый сосновый лес. (7)Потом тянется небольшой участок сырого берёзового леса с блестящим, как изумрудный бархат, мхом. (8)Там всегда пахнет палым листом, оставшимся на земле от прошлой осени.
          (9)Как далеко отсюда, с фронта, до знакомого берёзового перелеска, до торжественных лесов, до того места, где всегда сжимается сердце! (10)Там теперь тоже ночь, но беззвучная, пылающая огнями созвездий, пахнущая не бензиновым чадом и пороховыми газами, а устоявшейся в лесных озёрах глубокой водой и хвоей можжевельника.
          (11)К озеру лучше всего выйти в поздние сумерки, когда всё вокруг: слабый блеск воды и первых звёзд, сияние гаснущего неба, неподвижные вершины деревьев – прочно сливается с насторожённой тишиной и кажется рождённым ею. (12)Сесть у костра, слушать треск сучьев и думать о том, что жизнь необыкновенно хороша, если её не бояться и принимать с открытой душой…
          (13)Так я бродил в воспоминаниях по лесам, потом – по набережным Невы или по голубым от льна холмам суровой псковской земли.
          (14)Я думал обо всех этих местах с такой саднящей болью, как будто я потерял их навсегда, как будто больше никогда в жизни их не увижу. (15)И, очевидно, от этого чувства они приобретали в моём сознании необыкновенную прелесть.
          (16)Я спрашивал себя, почему я не замечал этого раньше, и тут же догадывался, что, конечно, я всё это видел и чувствовал, но только в разлуке все эти черты родного пейзажа возникли перед моим внутренним взором во всей своей захватывающей сердце красоте. (17)Очевидно, в природу надо входить, как входит каждый, даже самый слабый звук в общее звучание музыки.
          (18)Природа будет действовать на нас со всей своей силой только тогда, когда мы внесём в ощущение её своё человеческое начало, когда наше душевное состояние, наша любовь, наша радость или печаль придут в полное соответствие с ней и нельзя уже будет отделить свежесть утра от света любимых глаз и мерный шум леса от размышлений о прожитой жизни.
          (19)Пейзаж – не привеска к прозе и не украшение. (20)В него нужно погрузиться, как если бы вы погрузили лицо в груду мокрых от дождя листьев и почувствовали их роскошную прохладу, их запах, их дыхание.
          (21)Проще говоря, природу надо любить, и эта любовь, как и всякая любовь, найдёт верные пути, чтобы себя выразить с наибольшей силой.
(По К.Г. Паустовскому)
   Прочитайте фрагмент рецензии, составленной на основе текста, который вы анализировали, выполняя задания А28 – А30, В1 – В7.
    В этом фрагменте рассматриваются языковые особенности текста. Некоторые термины, использованные в рецензии, пропущены.
    Введите последовательность цифр в поле ответов в том порядке, в котором они должны быть в тексте рецензии на месте пропусков. При перечислении цифры отделяйте запятыми без использования пробелов.
«Константин Паустовский знаком с войной не по книгам: ему довелось побывать на фронтах Великой Отечественной в качестве военного корреспондента ТАСС. Там, на фронте, люди могли посетить свои родные места только в мыслях. И Паустовский, этот изумительный художник слова, используя _____ (суровой в предложении 13, роскошную в предложении 20), _____ (высокий бор – старый сосновый лес в предложении 6) и _____ (как изумрудный бархат в предложении 7), так рисует свою малую родину, что мы как будто наяву проходим вместе с ним этот путь к Чёрному озеру. Ощутить пропасть между мечтами и действительностью помогает _____ (ночь, пахнущая не бензиновым чадом и пороховыми газами, а устоявшейся в лесных озёрах глубокой водой и хвоей можжевельника в предложении 10)».
Список терминов:
1) контекстные синонимы
2) градация
3) авторский неологизм
4) синтаксический параллелизм
5) олицетворение
6) эпитет
7) антитеза
8) оксюморон
9) сравнение
Сочетание ЧН произносится как [Ч¢Н] во всех словах ряда…

молочница,поточный,скворечник
суточный,скучно,горчичный
подсвечник,Ильинична,прачечная
брачный,коричневый,встречный
Склонение количественных числительных верно дано в ряду …

И.п. – сто, Р.п. – ста, Д.п. – стам, В.п. – сто, Т.п. – стами, П.п. – (о) стах
И.п. – двести, Р.п. – двухсот, Д.п. – двухстам, В.п. – двести, Т.п. – двухстами, П.п. – (о) двухстах
И.п. – сорок, Р.п. – сорока, Д.п. – сорокам, В.п. – сорок, Т.п. – сороками, П.п. – сороках
И.п. – пятьдесят, Р.п. – пятидесяти, Д.п. – пятидесяти, В.п. – пятьдесят, Т.п. – пятьюдесятью, П.п. – (о) пятидесяти
Жанры официально делового стиля названы в рядах 

реферат очерк лекция 
аннотация тезисы памфлет
Справка договор приказ
докладная записка заявление доверенность 

Задание оценивается в 6 баллов

В тексте (1)Когда-то, примерно десятка два лет назад, мне пришел в голову такой образ: Земля — наш крошечный дом, летящий в безмерно большом пространстве. (2)Потом я обнаружил, что этот образ одновременно со мной пришел самостоятельно в голову десяткам публицистов. (3)Он настолько очевиден, что уже рождается избитым, шаблонным, хотя от этого и не теряет в своей силе и убеждённости (По Д. С. Лихачеву) нарушена речевая (лексическая) норма в предложении …
(1) … (2) Ещё в древние времена оно росло в Египте по берегам Нила. (3) Папирус выращивали, чтобы делать из него бумагу. (4) Когда папирус вырастет, достигнув 3–5 метров и толщины с руку, проникнуть в его заросли невозможно: это плотная стена. (5) Корни папируса сплетаются, и, разрастаясь, группа растений отрывается от берегов и образует своеобразный островок, который медленно плывёт по реке. (6) _______ такие островки задерживают движение кораблей, мешают судоходству.
Укажите верную характеристику четвёртого (4) предложения текста.

сложное с сочинительной и бессоюзной связью
сложное с сочинительной и подчинительной связью
сложноподчинённое
сложное с подчинительной и бессоюзной связью
(1) … (2) Ещё в древние времена оно росло в Египте по берегам Нила. (3) Папирус выращивали, чтобы делать из него бумагу. (4) Когда папирус вырастет, достигнув 3–5 метров и толщины с руку, проникнуть в его заросли невозможно: это плотная стена. (5) Корни папируса сплетаются, и, разрастаясь, группа растений отрывается от берегов и образует своеобразный островок, который медленно плывёт по реке. (6) _______ такие островки задерживают движение кораблей, мешают судоходству.
Укажите правильную морфологическую характеристику слова КОТОРЫЙ в предложении 5.

прилагательное
причастие
вопросительное местоимение
относительное местоимение
(1) … (2)Привязанность его к человеку просто фантастическая, а объясняется это тем, что мы с вами, ничего не подозревая, помогаем подорожнику расселяться и осваивать новые площади. (3)Осенью созревшие семена подорожника вместе с грязью прилипают к ногам прохожих, к колёсам проезжающего транспорта и разносятся далеко по всем дорогам. (4)Помогают в этом и домашние животные, особенно копытные: лошади, коровы, овцы, козы. (5)Семена других растений разносят вода, ветер, птицы, а у подорожника они прочно «приклеиваются» к почве, их ветру не сдуть и воде не смыть. (6)______ так и путешествуют семена подорожника по дорогам не только одной страны, но даже разных континентов.
Какое из приведённых ниже слов (сочетаний слов) должно быть на месте пропуска в шестом предложении?

К сожалению,
Напротив,
Однако
Представьте себе,
         (1)С детства я относился к театру, как к путешествию в волшебную страну. (2)С годами это ощущение не только не прошло, а наоборот, усилилось. (3)Каждый спектакль как был в детстве, так и остался до зрелых лет и праздником и мученьем.
          (4)Празднично в театре было всё: и зрительный зал, немного задымлённый, сверкающий огнями и позолотой, и ветер от занавеса, и стремительный бег человеческой жизни на сцене, и смена эпох, и плащ Чацкого, и звон гитары в руках бесприданницы Ларисы, и щемящие слова её песни: «Мне снился день, который не вернётся…»
          (5)Человеческая жизнь, строго взвешенная, очищенная от мусора, как бы перемытая и перевеянная многими водами и ветрами, представала в театре во всей своей значительности, во всей силе мысли, страстей, борьбы и надолго завладевала сознанием.
          (6)Тогда праздничность сменялась порой мучительными, но плодотворными думами о судьбах героев. (7)Они давно уже раскланялись со сцены, сняли костюмы, смыли грим, но продолжали жить и заставляли думать о себе. (8)И чем дольше, тем сильнее.
          (9)Есть пьесы, после которых не уходят из сердца сострадание к героям, ненависть, любовь, радость. (10)Вплотную подходишь к любой человеческой жизни, к любому времени, к любой коллизии, вживаясь в удивительный мир разнообразных человеческих судеб.
          (11)Мы часто говорим: «Театр – волшебное зрелище», – или что-либо иное в этом роде, но не задумываемся над содержанием слова «волшебный». (12)«Волшебный» – это вовсе не сказочный. (13)Это – превращение в зримые, ощутимые, совершенно конкретные вещи прекрасного вымысла, наполнение вымысла подлинной жизнью, обогащение жизни вымыслом, воображением, силой образов.
          (14)Так думал я как зритель. (15)Но после первой же репетиции, на которой мне пришлось быть, я понял, что не только готовый спектакль обладает этими волшебными свойствами, но обладает ими и вся работа театра над пьесами.
          (16)Вообразите себе богатую картинную галерею, где собраны полотна всех эпох и жанров. (17)И вот на глазах у вас происходит необыкновенное зрелище: картины оживают, галерея наполняется пёстрой толпой, вышедшей из рам, блеском одежд, солнцем, спорами, смехом, шумом садов, раскатами отдалённой грозы, – всем тем, что до сих пор существовало только как соотношение мазков на полотне. (18)То же самое, по существу, происходит и в театре, – и на репетициях и на спектаклях.
          (19)Всё выше сказанное имеет отношение не только к театру вообще, но прежде всего к Малому театру. (20)Потому что по силе своих выразительных средств, актёрского мастерства и перевоплощения этот театр давно пользуется народным признанием.
          (21)Малый театр для нас – олицетворение России. (22)Он стал неотъемлемой частью народной жизни. (23)Невозможно представить себе Россию и Москву без Малого театра, как невозможно представить нашу страну без Волги.
          (24)Осенью 1948 года Малый театр предложил мне написать для него пьесу о Пушкине. (25)Мне, как и каждому, кто прикасается к блистательному имени Пушкина, было просто страшно работать над этой темой. (26)Страшно и вместе с тем заманчиво. (27)У каждого есть мера своих сил, свой «потолок», и все мы сознаём, что эта мера сил слишком мала, чтобы воскресить хотя бы в какой-то доле жизнь и характер гения.
          (28)Во время работы над пьесой театр помог мне не скрупулёзной проверкой авторского текста, не тем, что смотрел автору через плечо во время писания пьесы, а помог глубокой заинтересованностью в содержании пьесы и страстным желанием показать современному зрителю пленительный облик великого Пушкина
          (29)И если спектакль Малого театра хотя бы на сотую долю усилит у зрителя любовь к поэту, к мудрости и мощи его стихов, то это будет наилучшим выражением любви Малого театра и к своей стране, и к её культуре.
(По К. Г. Паустовскому*)

*Константин Георгиевич Паустовский (1892–1968) – русский писатель, мастер лирико-романтической прозы, автор произведений о природе, исторических повестей, художественных мемуаров.
Какое утверждение не соответствует содержанию текста?

Есть пьесы, которые вызывают у зрителя самые сильные чувства.
Малый театр по силе своих выразительных средств, актёрского мастерства пользуется народным признанием.
Вся работа театра над пьесами пронизана волшебством.
Для автора каждый спектакль всегда является только праздником.
(1) ... (2) И так продолжалось до тех пор, пока жители Вавилона не задумали построить высокую башню, чтобы добраться до неба. (3) Сначала строительство башни шло успешно, потому что вавилоняне хорошо понимали друг друга и усердно работали. (4) Однако Богу неугодно было это строительство. (5) Ещё бы: ведь люди дерзнули покорить себе небо! (6) И тогда Бог смешал все языки, а в результате строители перестали понимать друг друга – и «творение столпа» прекратилось. (7) __________ в современном русском языке выражение «вавилонское столпотворение» употребляют, когда речь идёт о неразберихе, беспорядке, суматохе, о большом скоплении людей, у которых не получается то, что они задумали сделать.
Укажите верную характеристику второго (2) предложения текста.

сложное с сочинительной и бессоюзной связью
сложное с подчинительной и бессоюзной связью
сложное с подчинительной и сочинительной связью
сложноподчинённое
(1) … (2) Это величественное красивое дерево приковывает к себе всё ваше внимание. (3) Ему не страшны ни сильный ветер, ни летняя гроза, поэтому стало оно символом славы и силы. (4) Да, конечно, это дуб. (5) Не только своим внешним видом производит дуб впечатление силы и крепости. (6) Прочна и не подвержена порче древесина этой ценной породы дерева. (7) ______ даже попав в воду, дубовая древесина не гниёт, а становится ещё твёрже, прочнее, при этом приобретает чёрную окраску.
Какое из приведённых ниже слов или сочетаний слов должно быть на месте пропуска в седьмом предложении текста?

Очевидно,
Напротив,
Правда,
Представьте себе,
(1) … (2) Ещё в древние времена оно росло в Египте по берегам Нила. (3) Папирус выращивали, чтобы делать из него бумагу. (4) Когда папирус вырастет, достигнув 3–5 метров и толщины с руку, проникнуть в его заросли невозможно: это плотная стена. (5) Корни папируса сплетаются, и, разрастаясь, группа растений отрывается от берегов и образует своеобразный островок, который медленно плывёт по реке. (6) _______ такие островки задерживают движение кораблей, мешают судоходству.
Какое из приведённых ниже предложений должно быть первым в этом тексте?

Тексты папирусов изучаются такими науками, как папирология, египтология, семитология.
В древности и раннем Средневековье применяли писчий материал из стеблей папируса.
Название «папирус» переносилось и на рукопись на этом материале.
Папирус – это болотное растение.
         (1)Осенью 1903 года Антон Павлович Чехов приехал в Москву совершенно больным. (2)Это, однако, не мешало ему присутствовать почти на всех репетициях его новой пьесы, окончательное название которой он никак не мог ещё тогда установить.
          (3)Однажды вечером мне передали по телефону просьбу Чехова заехать к нему по делу. (4)Я бросил работу, помчался и застал его оживлённым, несмотря на болезнь. (5)По-видимому, он приберегал разговор о деле к концу, как дети вкусное пирожное. (6)Пока же, по обыкновению, все сидели за чайным столом и смеялись, так как там, где Чехов, нельзя было оставаться скучным. (7)Когда чаепитие закончилось, Антон Павлович повёл меня в свой кабинет, затворил дверь, уселся в свой традиционный угол дивана, посадил меня напротив себя и стал в сотый раз убеждать меня переменить некоторых исполнителей в его новой пьесе, которые, по его мнению, не подходили.
          (8)Я знал, что эти разговоры были лишь прелюдией к главному делу, и потому не спорил. (9)Наконец мы дошли и до дела. (10)Чехов выдержал паузу, стараясь быть серьёзным. (11)Но это ему не удавалось – торжественная улыбка изнутри пробивалась наружу.
          – (12)Послушайте, я же нашёл чудесное название для пьесы. (13)Чудесное! – объявил он, смотря на меня в упор.
          – (14)Какое? – заволновался я.
          – (15)Вишневый сад, – и он закатился радостным смехом.
          (16)Я не понял причины его радости и не нашёл ничего особенного в названии. (17)Однако, чтоб не огорчить Антона Павловича, пришлось сделать вид, что его открытие произвело на меня впечатление. (18)Что же волнует его в новом заглавии пьесы? (19)Я начал осторожно выспрашивать его, но опять натолкнулся на эту странную особенность Чехова: он не умел говорить о своих созданиях. (20)Вместо объяснения Антон Павлович начал повторять на разные лады, со всевозможными интонациями и звуковой окраской:
          – (21) Вишневый сад. (22)Послушайте, это чудесное название! (23) Вишневый сад. (24) Вишневый!
          (25)Из этого я понимал только, что речь шла о чём-то прекрасном, нежно любимом: прелесть названия передавалась не в словах, а в самой интонации голоса Антона Павловича. (26)Я осторожно намекнул ему на это, но моё замечание опечалило его, торжественная улыбка исчезла с его лица, наш разговор перестал клеиться, и наступила неловкая пауза.
          (27)После этого свидания прошло несколько дней или неделя. (28)Как-то во время спектакля он зашёл ко мне в грим-уборную и с торжественной улыбкой присел к моему столу. (29)Чехов любил смотреть, как мы готовимся к спектаклю. (30)Он так внимательно следил за нашим гримом, что по его лицу можно было угадывать, удачно или неудачно кладёшь на лицо краску.
          – (31)Послушайте, не Вишневый, а Вишнёвый сад, – объявил он и закатился смехом.
          (32)В первую минуту я даже не понял, о чём идёт речь, но Антон Павлович продолжал смаковать название пьесы, напирая на нежное «ё» в слове «вишнёвый», точно стараясь с его помощью обласкать прежнюю красивую, но теперь ненужную жизнь, которую он со слезами разрушал в своей пьесе. (33)На этот раз я понял тонкость: вишневый сад – это деловой, коммерческий сад, приносящий доход. (34)Такой сад нужен и теперь. (35)Но вишнёвый сад дохода не приносит, он хранит в себе и в своей цветущей белизне поэзию былой барской жизни. (36)Такой сад растёт и цветёт для прихоти, для глаз избалованных эстетов. (37)Жаль уничтожать его, а надо, так как процесс экономического развития страны требует этого.
          (38)Сравнивая, как держал себя на репетициях Чехов, с тем, как вели себя другие авторы, удивляешься необыкновенной скромности большого человека и безграничному самомнению других, гораздо менее значительных писателей. (39)Один из них, например, на моё предложение сократить многоречивый, фальшивый, витиеватый монолог в его пьесе сказал мне с горечью обиды в голосе:
          – (40)Сокращайте, но не забывайте, что вы ответите перед историей.
          (41)Напротив, когда мы дерзнули предложить Антону Павловичу выкинуть целую сцену в конце второго акта «Вишнёвого сада», он сделался очень грустным, бледным, как мел, но, подумав, ответил:
          – (42)Сократите!
          (43)И никогда не высказал нам по этому поводу ни одного упрёка.
(По К. С. Станиславскому*)

*Константин Сергеевич Станиславский (наст. фам. Алексеев) (1863–1938) – российский режиссёр, актёр, педагог, теоретик театра, народный артист СССР. Деятельность Станиславского оказала значительное влияние на русский и мировой театр 20 века. В 1898 с В. И. Немировичем-Данченко Станиславский основал Московский Художественный театр.
Среди предложений 32–37 найдите такое, которое связано с предыдущим с помощью личного местоимения. Номер этого предложения введите в поле ответов.
         (1)Пока живет человек, будет жить и сказка. (2)Потому что сказка – наилучшее выражение надежд народа на счастье и справедливость. (3)Сказка – воплощенная в поэтической форме мечта человека о прекрасном. (4)Чаяния счастья и справедливости и мечты о прекрасном не могут умереть. (5)Они двигают жизнь, они заложены в основе наших человеческих стремлений, они рождают культуру, искусство… (6)Если мы представим себе, что человек потеряет способность стремиться к счастью и справедливости и мечтать, то тотчас остановится движение жизни, исчезнут героизм и трудовой подвиг, замрет искусство, зачахнет наука, и человечество погрузится в растительное и бесцельное существование.
          (7)Способность к мечте создала почти все то ценное, что нас окружает, начиная от прекрасного по своим душевным качествам человека и кончая передачей изображения на расстояние и возможностью слышать человеческий голос из Москвы в хижине канадского лесоруба или в пустынях Австралии.
          (8)Мысль о том, что сказка говорит о несбыточном, что она – только игра воображения, была, быть может, справедлива для наших отдаленных предков, но не для нас.
          (9)Мы живем в мире сбывшихся сказок. (10)За последние десятилетия человек научился летать по воздуху со скоростью звука, проплывать под водой тысячи километров, видеть на огромные расстояния в темноте, проникать взором через непроницаемые раньше преграды, закреплять и передавать потомкам такую мимолётную вещь, как звук своего голоса, вести разговор через океаны и горы, выращивать исполинские деревья, менять географию земного шара, на месте сухих степей создавать великие озёра-моря, превращать в свет, тепло и движение воды рек, ветер, силу взрыва, – иначе говоря, человек стал всемогущим, и нет такой сказки, которая не оказалась бы через некоторое количество лет былью.
          (11)Но сказка выражает мечту человека не только о покорении себе всех сил природы, но и о совершенстве человеческих отношений.
          (12)Человек должен быть умён, прост, справедлив, смел и добр. (13)Тогда только он имеет право носить это высокое звание – человек. (14)Об этом тоже говорят сказки. (15)И не только сказки, но и всё искусство. (16)Потому что нет такого подлинного писателя, поэта, художника или композитора, который бы не стремился обогатить духовный мир человека и тем самым поднять его ещё на одну более высокую ступень. (17)В этом – назначение и сила искусства.
          (18)Наконец, сказка выражает подлинно народную, основанную на глубоком знании любовь человека к природе. (19)Человек в сказке окружён могучей природой – дремучими лесами, широкими реками, глубокими морями, волшебными травами. (20)Сказочные страны полны пересвистом птиц, запахами цветов, журчанием холодных ключей, весёлым шумом листвы, радугами, солнечным светом, игрою звёзд и звериными тропами.
          (21)Это ощущение так сильно и по существу правдиво, что, раз появившись, не может исчезнуть из нашего сознания, и, обогатившись им, мы видим нашу родную природу во много раз более прекрасной и интересной, чем раньше.
           (22)Нам через сказку передаётся богатейший опыт познания и природы и человека, накопленный нашим народом за многие столетия его исторической жизни.
(По К. Г. Паустовскому*)

*Константин Георгиевич Паустовский (1892–1968) – русский писатель, мастер лирико-романтической прозы, автор произведений о природе, исторических повестей, художественных мемуаров.
Какое утверждение не соответствует содержанию текста?

В сказке воплощены мечты человека о прекрасном.
Назначение и сила искусства – в обогащении духовного мира человека.
К. Паустовский убеждён, что в основе человеческих стремлений лежат мечты о прекрасном.
По мнению автора, сказка не может передать опыт познания человека и природы.
         (1)Пока живет человек, будет жить и сказка. (2)Потому что сказка – наилучшее выражение надежд народа на счастье и справедливость. (3)Сказка – воплощенная в поэтической форме мечта человека о прекрасном. (4)Чаяния счастья и справедливости и мечты о прекрасном не могут умереть. (5)Они двигают жизнь, они заложены в основе наших человеческих стремлений, они рождают культуру, искусство… (6)Если мы представим себе, что человек потеряет способность стремиться к счастью и справедливости и мечтать, то тотчас остановится движение жизни, исчезнут героизм и трудовой подвиг, замрет искусство, зачахнет наука, и человечество погрузится в растительное и бесцельное существование.
          (7)Способность к мечте создала почти все то ценное, что нас окружает, начиная от прекрасного по своим душевным качествам человека и кончая передачей изображения на расстояние и возможностью слышать человеческий голос из Москвы в хижине канадского лесоруба или в пустынях Австралии.
          (8)Мысль о том, что сказка говорит о несбыточном, что она – только игра воображения, была, быть может, справедлива для наших отдаленных предков, но не для нас.
          (9)Мы живем в мире сбывшихся сказок. (10)За последние десятилетия человек научился летать по воздуху со скоростью звука, проплывать под водой тысячи километров, видеть на огромные расстояния в темноте, проникать взором через непроницаемые раньше преграды, закреплять и передавать потомкам такую мимолётную вещь, как звук своего голоса, вести разговор через океаны и горы, выращивать исполинские деревья, менять географию земного шара, на месте сухих степей создавать великие озёра-моря, превращать в свет, тепло и движение воды рек, ветер, силу взрыва, – иначе говоря, человек стал всемогущим, и нет такой сказки, которая не оказалась бы через некоторое количество лет былью.
          (11)Но сказка выражает мечту человека не только о покорении себе всех сил природы, но и о совершенстве человеческих отношений.
          (12)Человек должен быть умён, прост, справедлив, смел и добр. (13)Тогда только он имеет право носить это высокое звание – человек. (14)Об этом тоже говорят сказки. (15)И не только сказки, но и всё искусство. (16)Потому что нет такого подлинного писателя, поэта, художника или композитора, который бы не стремился обогатить духовный мир человека и тем самым поднять его ещё на одну более высокую ступень. (17)В этом – назначение и сила искусства.
          (18)Наконец, сказка выражает подлинно народную, основанную на глубоком знании любовь человека к природе. (19)Человек в сказке окружён могучей природой – дремучими лесами, широкими реками, глубокими морями, волшебными травами. (20)Сказочные страны полны пересвистом птиц, запахами цветов, журчанием холодных ключей, весёлым шумом листвы, радугами, солнечным светом, игрою звёзд и звериными тропами.
          (21)Это ощущение так сильно и по существу правдиво, что, раз появившись, не может исчезнуть из нашего сознания, и, обогатившись им, мы видим нашу родную природу во много раз более прекрасной и интересной, чем раньше.
           (22)Нам через сказку передаётся богатейший опыт познания и природы и человека, накопленный нашим народом за многие столетия его исторической жизни.
(По К. Г. Паустовскому*)

*Константин Георгиевич Паустовский (1892–1968) – русский писатель, мастер лирико-романтической прозы, автор произведений о природе, исторических повестей, художественных мемуаров.
В предложениях 7–10 найдите действительное причастие. Слово введите в поле ответов.
         (1)Пока живет человек, будет жить и сказка. (2)Потому что сказка – наилучшее выражение надежд народа на счастье и справедливость. (3)Сказка – воплощенная в поэтической форме мечта человека о прекрасном. (4)Чаяния счастья и справедливости и мечты о прекрасном не могут умереть. (5)Они двигают жизнь, они заложены в основе наших человеческих стремлений, они рождают культуру, искусство… (6)Если мы представим себе, что человек потеряет способность стремиться к счастью и справедливости и мечтать, то тотчас остановится движение жизни, исчезнут героизм и трудовой подвиг, замрет искусство, зачахнет наука, и человечество погрузится в растительное и бесцельное существование.
          (7)Способность к мечте создала почти все то ценное, что нас окружает, начиная от прекрасного по своим душевным качествам человека и кончая передачей изображения на расстояние и возможностью слышать человеческий голос из Москвы в хижине канадского лесоруба или в пустынях Австралии.
          (8)Мысль о том, что сказка говорит о несбыточном, что она – только игра воображения, была, быть может, справедлива для наших отдаленных предков, но не для нас.
          (9)Мы живем в мире сбывшихся сказок. (10)За последние десятилетия человек научился летать по воздуху со скоростью звука, проплывать под водой тысячи километров, видеть на огромные расстояния в темноте, проникать взором через непроницаемые раньше преграды, закреплять и передавать потомкам такую мимолётную вещь, как звук своего голоса, вести разговор через океаны и горы, выращивать исполинские деревья, менять географию земного шара, на месте сухих степей создавать великие озёра-моря, превращать в свет, тепло и движение воды рек, ветер, силу взрыва, – иначе говоря, человек стал всемогущим, и нет такой сказки, которая не оказалась бы через некоторое количество лет былью.
          (11)Но сказка выражает мечту человека не только о покорении себе всех сил природы, но и о совершенстве человеческих отношений.
          (12)Человек должен быть умён, прост, справедлив, смел и добр. (13)Тогда только он имеет право носить это высокое звание – человек. (14)Об этом тоже говорят сказки. (15)И не только сказки, но и всё искусство. (16)Потому что нет такого подлинного писателя, поэта, художника или композитора, который бы не стремился обогатить духовный мир человека и тем самым поднять его ещё на одну более высокую ступень. (17)В этом – назначение и сила искусства.
          (18)Наконец, сказка выражает подлинно народную, основанную на глубоком знании любовь человека к природе. (19)Человек в сказке окружён могучей природой – дремучими лесами, широкими реками, глубокими морями, волшебными травами. (20)Сказочные страны полны пересвистом птиц, запахами цветов, журчанием холодных ключей, весёлым шумом листвы, радугами, солнечным светом, игрою звёзд и звериными тропами.
          (21)Это ощущение так сильно и по существу правдиво, что, раз появившись, не может исчезнуть из нашего сознания, и, обогатившись им, мы видим нашу родную природу во много раз более прекрасной и интересной, чем раньше.
           (22)Нам через сказку передаётся богатейший опыт познания и природы и человека, накопленный нашим народом за многие столетия его исторической жизни.
(По К. Г. Паустовскому*)

*Константин Георгиевич Паустовский (1892–1968) – русский писатель, мастер лирико-романтической прозы, автор произведений о природе, исторических повестей, художественных мемуаров.
В предложении 7 найдите слово, образованное бессуффиксным способом (с помощью нулевого суффикса). Слово введите в поле ответов.
         (1)Пока живет человек, будет жить и сказка. (2)Потому что сказка – наилучшее выражение надежд народа на счастье и справедливость. (3)Сказка – воплощенная в поэтической форме мечта человека о прекрасном. (4)Чаяния счастья и справедливости и мечты о прекрасном не могут умереть. (5)Они двигают жизнь, они заложены в основе наших человеческих стремлений, они рождают культуру, искусство… (6)Если мы представим себе, что человек потеряет способность стремиться к счастью и справедливости и мечтать, то тотчас остановится движение жизни, исчезнут героизм и трудовой подвиг, замрет искусство, зачахнет наука, и человечество погрузится в растительное и бесцельное существование.
          (7)Способность к мечте создала почти все то ценное, что нас окружает, начиная от прекрасного по своим душевным качествам человека и кончая передачей изображения на расстояние и возможностью слышать человеческий голос из Москвы в хижине канадского лесоруба или в пустынях Австралии.
          (8)Мысль о том, что сказка говорит о несбыточном, что она – только игра воображения, была, быть может, справедлива для наших отдаленных предков, но не для нас.
          (9)Мы живем в мире сбывшихся сказок. (10)За последние десятилетия человек научился летать по воздуху со скоростью звука, проплывать под водой тысячи километров, видеть на огромные расстояния в темноте, проникать взором через непроницаемые раньше преграды, закреплять и передавать потомкам такую мимолётную вещь, как звук своего голоса, вести разговор через океаны и горы, выращивать исполинские деревья, менять географию земного шара, на месте сухих степей создавать великие озёра-моря, превращать в свет, тепло и движение воды рек, ветер, силу взрыва, – иначе говоря, человек стал всемогущим, и нет такой сказки, которая не оказалась бы через некоторое количество лет былью.
          (11)Но сказка выражает мечту человека не только о покорении себе всех сил природы, но и о совершенстве человеческих отношений.
          (12)Человек должен быть умён, прост, справедлив, смел и добр. (13)Тогда только он имеет право носить это высокое звание – человек. (14)Об этом тоже говорят сказки. (15)И не только сказки, но и всё искусство. (16)Потому что нет такого подлинного писателя, поэта, художника или композитора, который бы не стремился обогатить духовный мир человека и тем самым поднять его ещё на одну более высокую ступень. (17)В этом – назначение и сила искусства.
          (18)Наконец, сказка выражает подлинно народную, основанную на глубоком знании любовь человека к природе. (19)Человек в сказке окружён могучей природой – дремучими лесами, широкими реками, глубокими морями, волшебными травами. (20)Сказочные страны полны пересвистом птиц, запахами цветов, журчанием холодных ключей, весёлым шумом листвы, радугами, солнечным светом, игрою звёзд и звериными тропами.
          (21)Это ощущение так сильно и по существу правдиво, что, раз появившись, не может исчезнуть из нашего сознания, и, обогатившись им, мы видим нашу родную природу во много раз более прекрасной и интересной, чем раньше.
           (22)Нам через сказку передаётся богатейший опыт познания и природы и человека, накопленный нашим народом за многие столетия его исторической жизни.
(По К. Г. Паустовскому*)

*Константин Георгиевич Паустовский (1892–1968) – русский писатель, мастер лирико-романтической прозы, автор произведений о природе, исторических повестей, художественных мемуаров.
Среди предложений 11–22 найдите предложение с обособленным согласованным распространённым определением. Номер этого предложения введите в поле ответов.
         (1)Пока живет человек, будет жить и сказка. (2)Потому что сказка – наилучшее выражение надежд народа на счастье и справедливость. (3)Сказка – воплощенная в поэтической форме мечта человека о прекрасном. (4)Чаяния счастья и справедливости и мечты о прекрасном не могут умереть. (5)Они двигают жизнь, они заложены в основе наших человеческих стремлений, они рождают культуру, искусство… (6)Если мы представим себе, что человек потеряет способность стремиться к счастью и справедливости и мечтать, то тотчас остановится движение жизни, исчезнут героизм и трудовой подвиг, замрет искусство, зачахнет наука, и человечество погрузится в растительное и бесцельное существование.
          (7)Способность к мечте создала почти все то ценное, что нас окружает, начиная от прекрасного по своим душевным качествам человека и кончая передачей изображения на расстояние и возможностью слышать человеческий голос из Москвы в хижине канадского лесоруба или в пустынях Австралии.
          (8)Мысль о том, что сказка говорит о несбыточном, что она – только игра воображения, была, быть может, справедлива для наших отдаленных предков, но не для нас.
          (9)Мы живем в мире сбывшихся сказок. (10)За последние десятилетия человек научился летать по воздуху со скоростью звука, проплывать под водой тысячи километров, видеть на огромные расстояния в темноте, проникать взором через непроницаемые раньше преграды, закреплять и передавать потомкам такую мимолётную вещь, как звук своего голоса, вести разговор через океаны и горы, выращивать исполинские деревья, менять географию земного шара, на месте сухих степей создавать великие озёра-моря, превращать в свет, тепло и движение воды рек, ветер, силу взрыва, – иначе говоря, человек стал всемогущим, и нет такой сказки, которая не оказалась бы через некоторое количество лет былью.
          (11)Но сказка выражает мечту человека не только о покорении себе всех сил природы, но и о совершенстве человеческих отношений.
          (12)Человек должен быть умён, прост, справедлив, смел и добр. (13)Тогда только он имеет право носить это высокое звание – человек. (14)Об этом тоже говорят сказки. (15)И не только сказки, но и всё искусство. (16)Потому что нет такого подлинного писателя, поэта, художника или композитора, который бы не стремился обогатить духовный мир человека и тем самым поднять его ещё на одну более высокую ступень. (17)В этом – назначение и сила искусства.
          (18)Наконец, сказка выражает подлинно народную, основанную на глубоком знании любовь человека к природе. (19)Человек в сказке окружён могучей природой – дремучими лесами, широкими реками, глубокими морями, волшебными травами. (20)Сказочные страны полны пересвистом птиц, запахами цветов, журчанием холодных ключей, весёлым шумом листвы, радугами, солнечным светом, игрою звёзд и звериными тропами.
          (21)Это ощущение так сильно и по существу правдиво, что, раз появившись, не может исчезнуть из нашего сознания, и, обогатившись им, мы видим нашу родную природу во много раз более прекрасной и интересной, чем раньше.
           (22)Нам через сказку передаётся богатейший опыт познания и природы и человека, накопленный нашим народом за многие столетия его исторической жизни.
(По К. Г. Паустовскому*)

*Константин Георгиевич Паустовский (1892–1968) – русский писатель, мастер лирико-романтической прозы, автор произведений о природе, исторических повестей, художественных мемуаров.
Среди предложений 1–10 найдите сложноподчинённое предложение с однородным подчинением придаточных. Номер этого сложного предложения введите в поле ответов.
         (1)Пока живет человек, будет жить и сказка. (2)Потому что сказка – наилучшее выражение надежд народа на счастье и справедливость. (3)Сказка – воплощенная в поэтической форме мечта человека о прекрасном. (4)Чаяния счастья и справедливости и мечты о прекрасном не могут умереть. (5)Они двигают жизнь, они заложены в основе наших человеческих стремлений, они рождают культуру, искусство… (6)Если мы представим себе, что человек потеряет способность стремиться к счастью и справедливости и мечтать, то тотчас остановится движение жизни, исчезнут героизм и трудовой подвиг, замрет искусство, зачахнет наука, и человечество погрузится в растительное и бесцельное существование.
          (7)Способность к мечте создала почти все то ценное, что нас окружает, начиная от прекрасного по своим душевным качествам человека и кончая передачей изображения на расстояние и возможностью слышать человеческий голос из Москвы в хижине канадского лесоруба или в пустынях Австралии.
          (8)Мысль о том, что сказка говорит о несбыточном, что она – только игра воображения, была, быть может, справедлива для наших отдаленных предков, но не для нас.
          (9)Мы живем в мире сбывшихся сказок. (10)За последние десятилетия человек научился летать по воздуху со скоростью звука, проплывать под водой тысячи километров, видеть на огромные расстояния в темноте, проникать взором через непроницаемые раньше преграды, закреплять и передавать потомкам такую мимолётную вещь, как звук своего голоса, вести разговор через океаны и горы, выращивать исполинские деревья, менять географию земного шара, на месте сухих степей создавать великие озёра-моря, превращать в свет, тепло и движение воды рек, ветер, силу взрыва, – иначе говоря, человек стал всемогущим, и нет такой сказки, которая не оказалась бы через некоторое количество лет былью.
          (11)Но сказка выражает мечту человека не только о покорении себе всех сил природы, но и о совершенстве человеческих отношений.
          (12)Человек должен быть умён, прост, справедлив, смел и добр. (13)Тогда только он имеет право носить это высокое звание – человек. (14)Об этом тоже говорят сказки. (15)И не только сказки, но и всё искусство. (16)Потому что нет такого подлинного писателя, поэта, художника или композитора, который бы не стремился обогатить духовный мир человека и тем самым поднять его ещё на одну более высокую ступень. (17)В этом – назначение и сила искусства.
          (18)Наконец, сказка выражает подлинно народную, основанную на глубоком знании любовь человека к природе. (19)Человек в сказке окружён могучей природой – дремучими лесами, широкими реками, глубокими морями, волшебными травами. (20)Сказочные страны полны пересвистом птиц, запахами цветов, журчанием холодных ключей, весёлым шумом листвы, радугами, солнечным светом, игрою звёзд и звериными тропами.
          (21)Это ощущение так сильно и по существу правдиво, что, раз появившись, не может исчезнуть из нашего сознания, и, обогатившись им, мы видим нашу родную природу во много раз более прекрасной и интересной, чем раньше.
           (22)Нам через сказку передаётся богатейший опыт познания и природы и человека, накопленный нашим народом за многие столетия его исторической жизни.
(По К. Г. Паустовскому*)

*Константин Георгиевич Паустовский (1892–1968) – русский писатель, мастер лирико-романтической прозы, автор произведений о природе, исторических повестей, художественных мемуаров.
Среди предложений 10–17 найдите такое, которое связано с предыдущим с помощью личного местоимения. Номер этого предложения введите в поле ответов.
(1) … (2)Привязанность его к человеку просто фантастическая, а объясняется это тем, что мы с вами, ничего не подозревая, помогаем подорожнику расселяться и осваивать новые площади. (3)Осенью созревшие семена подорожника вместе с грязью прилипают к ногам прохожих, к колёсам проезжающего транспорта и разносятся далеко по всем дорогам. (4)Помогают в этом и домашние животные, особенно копытные: лошади, коровы, овцы, козы. (5)Семена других растений разносят вода, ветер, птицы, а у подорожника они прочно «приклеиваются» к почве, их ветру не сдуть и воде не смыть. (6)______ так и путешествуют семена подорожника по дорогам не только одной страны, но даже разных континентов.
Укажите верную характеристику второго (2) предложения текста.

сложное с бессоюзной и союзной подчинительной связью
сложное с сочинительной, подчинительной и бессоюзной связью
сложное с бессоюзной и союзной сочинительной связью
сложное с союзной сочинительной и подчинительной связью
(1) ... (2) И так продолжалось до тех пор, пока жители Вавилона не задумали построить высокую башню, чтобы добраться до неба. (3) Сначала строительство башни шло успешно, потому что вавилоняне хорошо понимали друг друга и усердно работали. (4) Однако Богу неугодно было это строительство. (5) Ещё бы: ведь люди дерзнули покорить себе небо! (6) И тогда Бог смешал все языки, а в результате строители перестали понимать друг друга – и «творение столпа» прекратилось. (7) __________ в современном русском языке выражение «вавилонское столпотворение» употребляют, когда речь идёт о неразберихе, беспорядке, суматохе, о большом скоплении людей, у которых не получается то, что они задумали сделать.
Какое из приведённых ниже слов или сочетаний слов должно быть на месте пропуска в седьмом предложении текста?

Хотя
Кроме того,
К счастью,
Таким образом,